Кир Булычёв: Электронная Библиотека

Произведения Кира Булычёва

Цикл "Алиса"

Навигация по страницам: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Алиса и крестоносцы

икий крик из-за дивана показались две розовые
ящерицы. Они скользнули к двери и исчезли.
Тем временем всадники Саладина подскакали к скале Старца Горы, воины
окружили телегу, но клетку не раскрывали. Ричард стоял, держась руками за
прутья, и тяжело дышал. Ни одной ящерицы не было видно - они все скрылись
в корабле по ту сторону скалы.
К Ричарду подскакала кавалькада: впереди султан Саладин, следом его свита
- эмиры, ханы, шахи и другие начальники. Затем, чуть отстав, но спокойно и
уверенно, к этому месту подъехал и Ричард Львиное Сердце в алом плаще и
под красным знаменем с тремя золотыми львами. Он был похож на богатого
туриста, попавшего на бой быков.
Чуть далее, окруженные арабскими всадниками, медленно брели связанные
пленники - союзники розовых ящериц. Может быть, Алиса и пожалела бы графа
и графиню Шатильон, но рядом с нею стояла девочка Мариам. И Ричард был так
избит, словно по лицу его били молотком - а они наврали, что его и пальцем
не тронули!
Войско скопилось вокруг телеги с Ричардом, и постепенно наступила тишина.
Алиса думала, что Саладин, подъехавший к Ричарду, сейчас заговорит с ним,
но вместо этого султан обратился к английскому королю, который сидел на
таком большом коне и сам был так велик, что султан рядом с ним казался
мальчиком.
- Добрый день, великий король, - произнес Саладин на языке франков.
- Добрый день, султан, - ответил король Ричард.
- Что привело тебя сюда? - спросил Саладин.
- Мне донесли, - сказал Ричард, - что ты решил напасть на благородного
графа де Шатильона и рыцарей-храмовников. Я поспешил сюда, чтобы
убедиться, не нарушили ли вы перемирие.
- Перемирие между войском Аллаха и неверными не нарушено! - ответил
султан. - Я пришел сюда не для войны, а чтобы вернуть мою честь.
- Кто обидчик твой? - спросил английский король.
- Здешний граф Райнольд де Шатильон, - произнес Саладин.
- Это он нанял фидая, который хотел убить тебя?
- Я не знаю, кто нанял жалкого убийцу, но прислал его Старец Горы, и я
накажу его.
- Так чем же граф оскорбил твою честь, сарацин?
- Хоть я и не обязан говорить о таких вещах с неверными, тебе, как смелому
и справедливому рыцарю, я скажу: граф де Шатильон напал на мирный караван,
с которым путешествовали в Египет моя сестра и ее маленькая дочка. Он
ограбил караван, он убил мою сестру. Он захватил подарки, которые я
посылал с сестрой в Египет, и захватил в плен дочь моей сестры, мою
любимую племянницу Мариам.
Саладин произнес эти слова срывающимся голосом.
- Не может быть! - возмутился английский король. - Неужели это правда,
граф де Шатильон?
- Не может быть мира с неверными! - откликнулся хриплым голосом граф. - Я
их уничтожал и буду уничтожать, как бешеных собак!
- Ты можешь уничтожать их в честном бою, - сказал английский король. - Но
как ты посмел напасть на мирный караван в дни перемирия и убить женщин и
детей?
- Эти женщины и дети, - с презрением воскликнул граф, - сами напали на
моих людей. А меня там даже и не было. Я ничего об этом не знаю.
- Это ложь! - Саладин сделал знак, и из толпы воинов вышел старик с
перевязанным глазом. - Вот, король, один из караванщиков. Ему удалось
спастись. Он тебе все скажет.
- Что мне слова твоего караванщика, султан! - ответил английский король. -
Против них есть слова знатного вельможи Франции и Иерусалимского
королевства.
- Но моя сестра и племянница погибли!
- Я ничем не могу тебе помочь. Мне мало свидетелей, которых ты представил,
- сказал английский король. - Поэтому я объявляю перемирие прерванным и
завтра же начинаю штурм крепости Аккра.
Ну как сказать ему? Как донести до него правду! Алиса сжала кулаки.
Неужели не найдется больше ни одного честного человека? Ричард, который
стоит в клетке, наверное, не подозревает, что девочка, которую пытали
из-за него, и есть племянница султана. Констанца же и рыцарь Солсбери
никогда не признаются.
- Нет! - услышала Алиса крик Мариам. - Я так больше не могу!
Алиса не успела остановить девочку, та бросилась на балкон. Она тянула
руки вниз - но люди, что казались близкими на экране монитора, на самом
деле находились очень далеко. Если бы король Ричард поднял голову, он
увидел бы лишь маленькую фигурку.
И тут в отчаянии девочка Мариам вспрыгнула на парапет и, широко расставив
руки, кинулась вниз с балкона.
Алиса в ужасе закрыла глаза руками.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
К сожалению, в нашем рассказе мы совсем забыли о Елене Простаковой -
отважной спасательнице, которая по недоразумению попала в подземные
казематы замка Крак де Шевалье. Но Елена не из тех, кто сдается перед
лицом трудностей. Вы можете замуровать ее в скалу, опустить на морское
дно, выкинуть в космос, но, как и положено отважной спасательнице
Института Времени, она всегда найдет выход из положения. И не раз уже
находила.
Мы оставили спасательницу в тот момент, когда она, прижавшись к стене
колодца, старалась просверлить в камне туннель, чтобы помочь неизвестному
пленнику, который пробивался сквозь гранит ей навстречу.
Два раза она обессиленно падала на пол. Но каждый раз вставала и снова,
как муха, поднималась к потолку.
Пропеллер с трудом удерживал ее на весу, но с каждой секундой работать
становилось все легче, потому что спасательница вскоре пробила в стене
нишу, которая постепенно превратилась в туннель, вернее в глубокую нору.
Вот уже можно выключить пропеллер и вытянуться во весь рост на животе.
Елена Сергеевна замерла и целую минуту лежала неподвижно, затаив дыхание.
Она старалась понять, откуда и в каком направлении пробивается неведомый
узник, на помощь которому она спешит.
Вот этот звук! Кто-то скребся совсем близко - правда, теперь Елене
пришлось долбить свой лаз правее, чтобы не промахнуться.
Забыв об усталости, спасательница вгрызалась буром в скалу и ловко
сбрасывала отколотые камни назад, так что камни вылетали из ее норы, как
из пушки.
Елена Сергеевна так увлеклась своей работой, что забыла о времени. Она и
не подозревала, что наверху, в пыли и грохоте, идет самое настоящее
сражение, что Алиса и девочка Мариам смотрят за ним со скалы, где
находится крепость Старца Горы.
Когда Елена остановилась в очередной раз, чтобы прислушаться, она поняла,
что неведомый узник находится всего в метре от нее - еще чуть-чуть, и она
его спасет!
Но удивительное дело: словно услышав о том, что спасение близко, узник
прибавил прыти и принялся уводить свой лаз в сторону - испугался, что ли?
Тогда спасательница тоже прибавила скорость.
Узник еще больше заторопился.
Спасательница чувствовала, что уже догнала его, что роет ход параллельно с
его ходом. Они были как два земляных червя, которые устроили соревнования,
кто скорее прокопает лаз под грядкой.
И тут Елена сообразила, что делает лишнюю работу; она взяла левее и через
три минуты оказалась в только что проделанном туннеле.
Туннель этот был заполнен камешками и песком, которые оставил узник - ведь
он тоже отбрасывал назад камешки, которые отбивал от скалы. Так что Елене
было нелегко дышать, к тому же она страшно устала, несмотря на то, что
была очень выносливой.
- Ну, давай, немного осталось! - крикнула Елена сама себе.
Из последних сил она устремилась вперед, как крот, отбрасывая камни и
песок, и еще через минуту луч ее фонаря уловил движение впереди -
металлические подошвы отбрасывали ей в лицо куски породы. Вот он - узник!
К счастью, фонарь Елены был пуленепробиваемый. Доставалось только лицу. Но
Елена протянула вперед руки и схватила узника за ноги.
Тот отчаянно сопротивлялся. Он же не знал, что его спасают; наверное,
думал, что за ним гонятся.
Он тащил Елену как на буксире, только не сквозь воду, а сквозь каменные
крошки, что, конечно же, куда больнее для пловца.
Неизвестно, сколько это могло бы продолжаться. Вернее всего, спасательница
бы погибла. Но впереди оказалось пустое пространство - большой подвал. И
узник, которого Елена держала за дергающиеся металлические ноги, вывалился
в подвал и потянул за собой Елену, которая упала на него сверху.
Оглушенные, они замерли.
Первым очнулся неизвестный узник. Он попытался убежать от Елены, но она
смогла снова схватить его и громко сказала:
- Нет, голубчик! Ты спасен и можешь меня благодарить.
- Я не просил меня спасать! - раздался высокий тонкий голос. - Я сам
спасаю Ричарда.
Елена Сергеевна зажгла свой фонарь и увидела, что по ошибке спасла вовсе
не Ричарда Темпеста и даже не какого-нибудь другого человека, а странного
на вид шарообразного робота с длинными руками и короткими ногами,
неизвестно как оказавшегося в глубоком подземелье замка Крак де Шевалье в
конце двенадцатого века нашей эры.
- Ты никого не можешь спасать, - заявила Елена Сергеевна, - потому что ты
не спасатель и вообще неизвестно, кто ты такой.
- Я археологический робот первого класса по имени Арх. А вот с кем имею
честь говорить, не знаю.
- А я спасатель Института Времени Елена Сергеевна Простакова. Я прибыла
сюда из двадцать первого века.
- Вы не очень спешили, девушка, - сказал на это археологический робот. -
Пока вы собирались, нас всех могли перебить, отдать в рабство и посадить в
тюрьму.
Елена Сергеевна Простакова немного обиделась.
- Во-первых, - произнесла она, - как только я получила сигнал тревоги, я
бросила все и кинулась сюда.
- Что такое - все? - строго спросил маленький робот.
Его бока были покрыты пылью и каменной крошкой, а кое-где даже помяты. И
некоторые из инструме
Навигация по страницам: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Все представленные материалы выложены лишь для ознакомления. Для использования их в коммерческих целях свяжитесь с правообладателями.
Яндекс.Метрика