Кир Булычёв: Электронная Библиотека

Произведения Кира Булычёва

Цикл "Алиса"

Навигация по страницам: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

Излучатель доброты

ала санитарка.
- А когда родители приехали за ней, она их узнала?
- В этом и было чудо! - воскликнула графиня. - Ты бы видела, Алиса, каким
светом озарилось ее лицо!
- О да! - раздался хор из-под двери.
- Она закричала: "Папа, мама!" - вспомнила санитарка и смахнула слезу. -
Она побежала к ним вся в слезах. И они тоже рыдали!
Графиня развела изящными руками и сказала:
- Вы слышали? Это не только мое мнение, это мнение всех моих сотрудниц и
сотрудников. Общее мнение!
- Она вам и адрес оставила? - спросила Алиса.
- Разумеется, - сказала Серафина. - Ей нечего скрывать. Мариам сейчас
готовится поступать в медицинское училище в Багдаде.
- Нет, в Тегеране, - поправила директрису санитарка.
- Она мне сказала, - в дверях показалось краснощекое лицо еще одной
санитарки, - она мне сказала, что будет поступать в медицинский колледж в
Карачи.
- Вот именно! - воскликнула Серафина.
- И все же, - взмолилась Алиса, - где мне ее искать, чтобы расспросить?
- Сейчас я найду открытку, - сказала Серафина. - Она мне прислала открытку
с дороги.
Серафина стала быстро разбрасывать на столе бумажки, кассеты и пленки,
пока наконец не нашла то, что хотела. Она протянула открытку Алисе:
- Можете пользоваться открыткой, как пожелаете. Только прошу вас об одном:
никогда не подозревайте невинных людей.
- Спасибо, - сказала Алиса и быстро проглядела текст.
"Дорогая синьора Серафина! - было написано на открытке ровными круглыми
буквами. - Я пишу Вам с дороги. Под крылом самолета пролетают горы и
пустыни. Скоро буду дома и тогда напишу обо всем подробно. Спасибо за
заботу. Передавайте мои приветы профессору Лу Фу. Я надеюсь, что смогу его
навестить в ближайшем будущем. Пускай ждет. Ваша Мариам".
- А обратный адрес? - спросила Аписа.
- Обратный адрес она пришлет мне, как только начнет учиться, - ответила
Серафина.
Алиса поняла, что больше она ничего не добьется. Тем более что с каждым
новым вопросом сотрудники клиники все меньше ее любили и все больше любили
несчастную Мариам.
- Хоть скажите мне, как выглядят ее родители? - уже без особой надежды на
успех спросила она.
- Родители как родители. Отец - высокий, могучий человек в шляпе. У него
светлые глаза.
- Розовая кожа, - добавила санитарка. - Очень красивый мужчина.
- А мать - полная, молчаливая, она все время вязала и говорила только на
их языке.
- На каком? - спросила Алиса.
- Наверное, это был язык урду, - сказала неуверенно Серафина, - или язык
пушту. В общем, никто у нас его не знает.
Раздался продолжительный звонок.
- Простите, Алиса, - сказала Серафина с некоторым облегчением, - но нам
пора начинать обход. Пациенты не могут ждать.
- Большое спасибо, - сказала Алиса. - Большое спасибо за то, что вы
потратили на меня столько времени, и простите, что я была такой назойливой.
Но итальянки улыбались Алисе, никто на нее не сердился.
Серафина проводила ее до флаера.
Алиса поднялась высоко в небо и погнала машину обратно на восток. Она
надеялась засветло вернуться в оазис профессора.
Глава четвертая
СЛЕДЫ ВЕДУТ В БАНГКОК
Когда Алиса возвратилась в оазис, он произвел на нее удручающее
впечатление. Она и не думала, что жизнь в нем гибнет с такой быстротой.
Кора ждала ее. Она просмотрела всю корреспонденцию профессора, но не нашла
ничего подозрительного. Поэтому она встретила Алису в мрачном состоянии
духа.
- Где ты пропадала столько времени? - спросила она строго. - Никогда не
буду больше брать в помощницы таких маленьких девочек. Тебе еще в куклы
играть.
- Может быть, - не стала спорить Алиса. - Но, пожалуй, мне удалось
кое-чего добиться. У меня есть подозреваемая.
- Ну наконец-то! - воскликнула Кора. - У меня нет подозреваемых, у
комиссара Милодара, который только что звонил мне, нет никаких
подозреваемых, а у этого милого ребенка их десятка два.
- Мою подозреваемую зовут Мариам. У меня нет ее портрета, но есть описание.
- Сколько же лет похитительнице профессора?
- По описанию - пятнадцать.
- Правильно! - воскликнула Кора. - Детективу двенадцать лет, убийце -
пятнадцать! Преступность катастрофически молодеет. Ты голодна?
- Мне не до еды! - воскликнула Алиса.
- Хорошо, хорошо, только не волнуйся, коллега. Возьми бутерброд и
докладывай, что тебе удалось узнать в Италии.
Алиса взяла бутерброд и сначала показала Коре подаренную Серафиной
голограмму излучателя, за что Кора была ей искренне благодарна. Она
заявила, что один такой трофей оправдывает всю экспедицию в Болонью. Алиса
даже покраснела от похвалы.
Потом Алиса рассказала о девочке, которую нашли без сознания на дороге, и
о том, как она самоотверженно работала в клинике. Затем, как только стало
известно, что профессор Лу Фу уже изготовил опытный образец малого
излучателя, неожиданно появились ее родители, и девочка исчезла - якобы
уехала поступать в медицинское училище.
Кора внимательно выслушала Алисин рассказ и ее подозрения. Потом сказала:
- Допустим, что ты не права.
- Как так?
- Допустим, что девочка Мариам ни в чем не виновата. Что она говорила
правду, что ее в самом деле сбила машина в горах и она действительно
потеряла память. Конечно, в ее действиях слишком много случайностей, и мне
трудно в них поверить. Но давай поверим.
- А дальше что?
- А дальше нам придется искать другого похитителя. Но этот человек
обязательно должен быть очень заинтересован в том, чтобы заполучить
генератор доброты. Но зачем? Кому нужно выводить растения?
- Это фермеры?
- Чепуха...
- Почему?
- Представь себе, что некий фермер решил повысить урожайность. Вот он
выходит пораньше с утра на поле пшеницы и включает излучатель. Но для
большого поля ему понадобится пять или десять излучателей.
- Но, может, это не фермер.
- Когда у тебя будет рабочая гипотеза, - сказала Кора, - тогда ее и
выкладывай. Не раньше.
- Знаю! - сразу же воскликнула Алиса и взяла со стола второй бутерброд. -
Это цветочники.
- Какие такие цветочники?
- Ты представляешь, какие плантации роз или тюльпанов можно развести зимой
на острове Шпицберген или даже в Тюмени, причем за несколько дней?
- Идея интересная, - согласилась Кора, протягивая Алисе кружку с горячим
чаем. - Но ты понимаешь, что через пять минут после того, как в цветочном
магазине на архипелаге Шпицберген появятся зимние розы, об этом будут
знать сотни людей? Нет, эта акция должна быть тайной и результаты - тоже
тайными...
- Тогда все просто, - сказала Алиса. - Надо искать среди тех сумасшедших,
которые выводят новые сорта и соревнуются на всемирных выставках.
Допустим, среди торговцев орхидеями...
- Успокойся, мой юный друг, - сказала Кора. - Не думай плохо о
коллекционерах и генетиках, им проще позвонить профессору и попросить о
помощи, как сделала твоя старушка графиня.
- Серафина - не старушка!
Кора не слушала. Она включила прямую связь со штаб-квартирой ИнтерГпола в
Антарктиде. На их счастье, Милодар был на месте. Кора рассказала комиссару
о визите Алисы в Италию. Милодар сначала страшно рассердился: "Еще не
хватало использовать маленьких детей! Ты что, не знаешь, насколько наша
работа и опасна и трудна?" Но потом сказал, что сейчас проверит историю
Мариам через компьютер всемирной автоинспекции, которая фиксирует историю
всех катастроф и происшествий на дорогах Земли. И уже через пять минут
комиссар вызвал оазис и сообщил:
- Данные подтвердились. Девушка, страдающая от последствий шока и
контузии, потерявшая память, была найдена патрулем дорожной полиции
неподалеку от города Болонья семьдесят дней назад. Описание девушки у меня
имеется. Послать вам?
- Не надо, - ответила Кора. - Мы все равно ее не видели и вряд ли увидим.
- Тогда слушайте дальше. Девушка попала в детскую клинику графини
Беллинетти и находилась там сначала на излечении, а потом помогала
санитаркам. Две недели назад родители нашли девушку. К счастью, она их
вспомнила и улетела вместе с ними домой.
- Куда? - спросила Кора.
- Вот в этом и заключается загадка, - сказал комиссар Милодар. - Компьютер
проверил по моей просьбе адрес, оставленный родителями девушки. Оказалось,
что улицы Справедливости в Тегеране нет и среди жителей города нет семьи
Ахмета аль-Барзани. Я должен сказать, что эта информация наводит меня на
некоторые размышления.
- В самом деле? - удивилась Кора.
- Да, вы должны быть мне благодарны, - сказал комиссар, - за мою
своевременную помощь. Если бы не я, вам вряд ли удалось бы заподозрить эту
девушку... как ее зовут?
- Комиссар, стыдно красть конфетку у ребенка, - заметила Кора.
- Ты что имеешь в виду? - спросил Милодар.
- Вы отлично знаете, что Мариам отыскала Алиса, а вы в это время играли в
теннис.
- Разве? - Милодар улыбнулся наивно, как младенец. - И где же эта Мариам?
- Я ее обязательно найду, - сказала Алиса. - Я даже подозреваю где.
- Что? - взвился Милодар. - Забыла, что ты всего-навсего девочка, которой
разрешили посмотреть, как работают взрослые. Так что быстренько все
рассказывай и лети домой. Тебя мама заждалась.
- Разумеется, - согласилась Алиса. - Я скоро полечу. Кора обещала меня
доставить прямо домой.
- Вот именно! - заявил комиссар.
Алиса посмотрела на Кору, и та все поняла.
- Комиссар, - сказала она ласковым голоском, - я очень занята сейчас. И
уже темнеет. И мы с Алисочкой так устали. Может быть, вы позволите нам
переночевать в Урумчи, а завтра с утра мы полетим в Москву.
-
Навигация по страницам: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Все представленные материалы выложены лишь для ознакомления. Для использования их в коммерческих целях свяжитесь с правообладателями.
Яндекс.Метрика