Кир Булычёв: Электронная Библиотека

Произведения Кира Булычёва

Цикл "Алиса"

Навигация по страницам: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

Излучатель доброты

ело
от синьоры Серафины! - ответила я. - Впустите меня". - "А где твой флаер?"
- спросил старик. "Он остался там..." Я показала назад, в темноту.
"Сейчас, - сказал старик, - я сейчас открою, потерпи..."
Конечно же этот старый дурень открыл ворота, я вбежала внутрь, но не дала
им закрыться, чтобы Нильс смог проникнуть следом за мной. Старик вышел к
дверям дома. Он был встревожен. Я бросилась к нему, как будто была очень
взволнована и испугана. Я держала его руки, а Нильс легонько двинул его по
голове, затем связал и вкатил двойную порцию снотворного. Потом мы начали
искать малый излучатель. Почти час на это ушло! Нашли его в запертом
нижнем ящике письменного стола.
- Но зачем вы увезли и профессора?
- Чтобы быть уверенными в том, что излучатель будет работать. Правда, это
оказалось излишним. Излучатель отлично работает!
- Тогда отпустите профессора!
- Поздно. Он же знает нас в лицо. Он знает, как отыскать нашу пещеру. Нет,
к сожалению, он обречен... как и ты, Алиса.
- Вы подвергаете опасности жизнь великого человека!
- Такой старичок никому не нужен. Пора уступить дорогу молодежи. - Тут Ма
Ми лукаво улыбнулась: - По крайней мере, пока он у нас, они не посмеют
бомбить.
- Я хочу увидеть профессора! - попросила Алиса.
- Я как раз хотела тебя к нему отвести, - ответила Ма Ми. - Вам будет
лучше вместе. Я думаю, что идея моего папы бросить твой трупик у флаера
глупая. А ты как думаешь?
Ма Ми поднялась на ноги и, пошатываясь, открыла дверь. Алиса никогда еще
не видела пьяной такую молоденькую девушку.
Ма Ми вышла из комнаты и почти бегом довела Алису до обширной, размером с
футбольное поле, пещеры. Сверху спускались мощные прожекторы, которые
заливали ослепительным светом зеленый покров поля, разделенного на
квадраты. Поливальные устройства, медленно поворачиваясь, орошали
плантацию струями воды.
Недалеко от входа в пещеру находилась башня, похожая на вышку для прыжков
в воду. На ней стояла группа людей в белых халатах. Один из них держал в
руке малый излучатель профессора Лу Фу и поводил его лучом так, чтобы свет
падал на растения.
- Здесь мы разводим корионг, - с гордостью произнесла Ма Ми. - За один
день это благородное лекарство выросло в десять раз. Ты не поверишь,
Алиса, но еще вчера эти растения лишь на сантиметр вылезали из земли.
Через неделю мы сможем собрать самый крупный в Галактике урожай этого
лекарства. Тогда мы с папой продадим его в аптеки, соберем наш скромный
багаж и улетим на какую-нибудь тихую планету, где папа будет кушать, а я
продолжу медицинское образование, чтобы потом ухаживать за больными детьми.
Алиса уже знала, что сладкая Ма Ми опять лжет. Корионг не лекарство, а
страшный наркотик, и если папаша Маун Джо сможет продать его, то нависнет
угроза жизням многих тысяч людей.
- Теперь ты понимаешь, Алисочка, почему мне придется тебя убить? Ты
слишком много знаешь. Но я придумала для тебя смерть поинтереснее, чем мой
необразованный папа. Я хочу, чтобы от тебя не осталось следа!
И тут Алиса всерьез испугалась. Черные непроницаемые глаза милой девушки
Ма Ми казались пустыми и бездонными. За ними не было души. Как страшно,
подумала Алиса, что обыкновенная девочка превратилась в такое бессовестное
и безжалостное существо. Никакой пощады от Ма Ми ждать не приходилось... В
этом виновата сама Алиса. Потому что решила, будто сможет одолеть опытных
и жестоких преступников, и кинулась освобождать профессора, скрыв свою
авантюру от взрослых.
- Мы уберем тебя не здесь, - сказала Ма Ми, будто объясняла Алисе, как
дойти до умывальника. - Мы оставим тебя с профессором, и пускай вас убьет
его изобретение...
Ма Ми не успела кончить свою пьяную речь, как дверь в оранжерею
распахнулась и в ней показались два человека.
Свет в зале был таким ярким, что Алиса сразу узнала этих людей: широко
расставив ноги и направив бластеры на Ма Ми и норвежца, в дверях стояли
Кора Орват и милый таксист Танин.
- Ура! - закричала Алиса.
Вообще-то она никогда не кричит, но тут особый случай. Ведь Алиса была
близка к гибели. К тому же она очень обрадовалась, что таксист Танин жив,
а не разбился вместе с флаером.
Ма Ми хотела было вытащить из кобуры бластер, но Танин крикнул:
- Бросай оружие!
Голубой луч бластера пронзил воздух возле головы Ма Ми и задел один из
прожекторов, который задымился и с грохотом рухнул на траву. Кора между
тем направила свое оружие на тех людей, что стояли на вышке и облучали
корионг. Они кинулись бежать и в мгновение ока скрылись в темной пещере, с
входом в которую была соединена верхушка башни.
- У них излучатель! - крикнула Алиса.
- Ничего, они от нас не уйдут! - ответила Кора. - Где профессор?
- Не знаю.
- Стой! - Крик Танина относился к Ма Ми и норвежцу, которые хотели было
убежать. Таксист приказал им поднять руки. Кора подошла и, обыскав их,
отняла оружие.
Танин все время оглядывался, особенно внимательно он следил за вышкой,
опасаясь, что там могут появиться боевики генерала.
- Ведите нас к профессору! - приказал Танин.
- Слушаюсь, - поспешил согласиться высокий норвежец. Он очень боялся, даже
дрожал, но Алиса подумала, что, скорее всего, он старался казаться более
испуганным, чем был на самом деле.
Ма Ми обернулась к Танину и сказала голосом хорошо воспитанной девицы:
- Танин, я так рада, что ты жив. Я переживала, что ты разбился.
- Спасибо, Ма Ми, - ответил таксист. - Но я подозревал, что твои молодчики
постараются меня сбить. И когда увидел, что из горы вылетела ракета, я тут
же катапультировался. Так что мое дорогое старое такси закончило свою
жизнь без меня.
- Мерзавец! Негодяй! - крикнула Ма Ми, выдав свои настоящие чувства.
- Не волнуйся, крошка, - сказал Танин и тут же пояснил Алисе: - Когда Ма
Ми была маленькой, а ее папаша еще не был генералом, а просто разбойничал
в горах, Ма Ми жила у своей двоюродной тетки в соседнем со мной доме. И я
катал ее на своем такси.
- К счастью, я забыла об этом! - заявила Ма Ми.
Ведомые норвежцем, они миновали ярко освещенный зал и ступили в длинный
коридор.
- Далеко еще идти? - спросила Кора.
- Недалеко! - раздался голос сверху - из микрофона в потолке.
Алиса узнала голос маленького генерала.
- Вы уже пришли! - воскликнул генерал и разразился пронзительным хохотом.
Алиса догадалась, что они угодили в ловушку, но не сразу поняла, что же
случилось...
В это мгновение свет в коридоре погас, камни под ногами раздвинулись, и
все они - Алиса, Кора и Танин - провалились вниз.
Они упали метра на три в глубину, ушиблись, но, к счастью, ничего не
сломали. Пока они пытались подняться, на них сверху упала какая-то сеть.
Алиса попробовала встать, но сеть опутала ее руки и ноги. Рядом возились
так же опутанные, как и она, Кора и Танин.
Вдруг сеть натянулась, ее узлы и веревки больно врезались в тело - сеть
потащили по полу вниз.
От темноты и боли Алиса потеряла ощущение времени. Долго ли их волокли,
куда, зачем... она так и не поняла.
Затем движение прекратилось. Рядом стояли люди.
Слышен был голос норвежца, который отдавал приказания. Алиса
почувствовала, как быстрые грубые руки обыскивают ее. Звякнул металл -
Алиса догадалась, что обыскивают и обезоруживают ее спутников.
- Все? - спросил норвежец.
- Оружия нет, - ответил другой голос. - Передатчиков и жучков - тоже.
- Тогда веди их в клетку.
* * *
- Как неладно все получилось! - пробормотала Кора. - Мы ведь думали
застать их врасплох и не предупредили комиссара.
- Я увидел, как спускается девушка с неба, выскочил из кустов и кричу ей:
нельзя! Убьют!..
- Молчать! - раздался голос сзади.
Кора пошатнулась - ее ударили в спину.
Коридор закончился небольшой комнатой, дальняя часть которой была
отгорожена толстыми вертикальными прутьями. За решеткой в клетке,
освещенной небольшой лампочкой, стоял стул. На стуле сидел профессор Лу
Фу. Одежда на нем была порвана, на щеке кровоподтек, лоб разодран...
- Как вы посмели! - Алиса обернулась к тем людям, что вели их.
Ма Ми выглянула из-за спин охранников.
- Не надо было спорить с нами, - сказала она сладким голоском. - Мой папа
не терпит, когда ему возражают.
Я бы, конечно, оказала старику все уважение... но что могу поделать я,
слабая девушка...
- Говори, говори! - Из узкого бокового хода выскочил маленький генерал на
высоких каблуках, золотое шитье на его эполетах отбрасывало сверкающие
лучики. - Говори, моя доченька, клевещи на своего папочку! Ты сама стоишь
ста таких негодяев, как я!
- Папа, здесь же чужие! Что они скажут, когда вернутся домой?
- Опять врешь! - рассердился генерал Маун Джо. - Ты отлично знаешь, что
нельзя допустить, чтобы хоть кто-нибудь из них вышел отсюда живым. Нам еще
повезло, что эта агентша не догадалась предупредить комиссара, что летит
сюда по следам Алисы.
- Я бы не спешила ей верить, папочка, - сказала Ма Ми, - ты же знаешь,
какие хитрые эти агенты ИнтерГпола, их специально учат обманывать нас,
несчастных честных бандитов.
- Ты думаешь, сюда заявятся полицейские?
- Я почти уверена в этом, папочка.
- Тогда расстрелять их немедленно! Я, кажется, уже приказывал!
- Папа, это неразумно.
- Почему?
- Потому что это старомодно. Так ведут себя самые обычные разбойники. Мы
же с тобой цивилизованные бандиты, я даже хочу получить медицинское
образование.
- Что же с ними сделать?
- Сколько у нас есть времени, папа? - вопросом на вопрос отве
Навигация по страницам: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Все представленные материалы выложены лишь для ознакомления. Для использования их в коммерческих целях свяжитесь с правообладателями.
Яндекс.Метрика