Кир Булычёв: Электронная Библиотека

Произведения Кира Булычёва

Цикл "Алиса"

Навигация по страницам: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

Привидений не бывает

/>призрак, который прятался в шкафу. Он топал и мешал мне спать.
- Этого быть не может, - прошептал слуга, глядя на Алису квадратными
глазами.
Он отступил в коридор. Сначала медленно, на цыпочках, а потом, оказавшись
на безопасном расстоянии, кинулся бежать.
- Я думаю, что Пашка бы меня похвалил, - сказала Алиса.
Но никто ее не услышал. Пашка был далеко. И неизвестно, каково ему
приходилось в окружении всех этих призраков, вампиров и скелетов.
Честно говоря, Алисе не очень нравилось в этом мире. Она любила солнце,
большие веселые просторы и старинную песню: "Жил на свете капитан, он
объездил много стран..."
Алиса оделась, увидела в стене небольшую дверцу и открыла ее. Она
правильно угадала. За этой дверцей скрывался очень простой туалет. Он
состоял из ночного горшка и таза с чистой водой, стоявшего на табурете...
Через десять минут Алиса, вполне одетая и готовая к боям, спустилась вниз,
в столовую.
Стол был накрыт, но пришла она первой. Кроме обезьяны Магдочки, никого еще
не было. Обезьяна поздоровалась с гостьей за руку.
Алиса не знала, можно ли здесь садиться за стол без хозяев. Поэтому она
стала рассматривать портреты предков, прошлых герцогов, потемневших от
времени и засиженных мухами. Видимо, убегая из замка, герцог успел
захватить самые ценные вещи.
Она засмотрелась на эти портреты и вздрогнула, услышав сзади старческий
голос:
- А это мой дедушка. По слухам, он убил трех драконов, а четвертый его
испепелил, но в это верится с трудом.
За спиной Алисы стояла бабушка.
- Доброе утро, - сказала Алиса.
- Доброе утро, девочка. Как ты спала?
- Отлично, - улыбнулась Алиса.
Бабушка тоже ей улыбнулась.
- Никто тебя не беспокоил? - спросила бабушка.
"Так я тебе и сознаюсь!" - подумала Алиса и спросила:
- А кто мог меня беспокоить?
- Ах, у нас много всякой нечисти... дома так давно не ремонтировали. У нас
водятся тараканы, блохи, клопы и даже пауки. Извини, моя девочка, но это
именно так. Причем среди пауков встречаются кусачие.
Лицо бабушки было серьезным, но глаза смеялись.
Алиса не успела ей ответить, как вошел герцог.
Он был в серебряном халате, завязанном золотым поясом, волосы его были
завиты, усы доставали до висков. Следом за ним вошел Ганс и встал у дверей.
- Ах, как приятно узнать, что ты пережила ночь и осталась среди нас! -
воскликнул он. - А я, должен тебе сказать, чуть не погиб.
Герцог прошел к своему месту за столом и жестом пригласил дам садиться.
- Ночью ко мне в спальню проник вампир, - продолжал герцог, беря со стола
салфетку и засовывая ее угол себе за ворот. - К счастью, я проснулся,
когда он уже сел мне на грудь.
- Франсуа! - возмутилась бабушка. - Как ты смеешь говорить о таких
гадостях при нашей юной гостье! Она и в самом деле может подумать, что у
нас водятся вампиры.
- Не только водятся, но и кровь сосут, - мрачно заметил Ганс, который
принес чайник с кипятком и стоял за спиной герцога, ожидая, когда можно
будет разливать его по чашкам, в которые уже был насыпан растворимый кофе
и налито молоко.
- А твои слуги, должна тебе заметить, - продолжала бабушка, - ведут себя
недостойно. Совсем не помогают по хозяйству и слишком много едят. К тому
же они меня и в грош не ставят.
- Бабушка, - ответил герцог, - к сожалению, со слугами в нашем городе
очень трудно. У меня их почти не осталось. Я все жду, когда сбегут или
погибнут последние.
- Я и сам не знаю, что лучше, - согласился Ганс. - Порой думаю сбежать, а
порой решаю - может, лучше здесь погибнуть?
Алиса увидела над камином прибитый к стене щит.
- Какой странный герб, - заметила она. На щите была нарисована рыцарская
рука, которая держала сломанный меч.
- Это герб нашего герцогского рода, - сказал Франсуа. - Ему уже тысяча лет.
- Триста, - поправила герцога бабушка, - как сейчас, помню!
- Бабушка, вы же в маразме! - закричал герцог. - Каждый здравый человек
скажет, что гербу больше тысячи лет.
- Я куда лучше помню то, что случалось со мной в юности, чем последние
события. Вот, как сейчас, вижу - иду я по лужайке, а из кустов выскакивает
шайка работорговцев, которые хотели меня украсть и продать турецкому
султану в гарем. Я стала кричать, мой папа схватил меч, погнался за нами и
начал сражаться с этими сарацинами. Он перебил их больше сотни, даже меч
сломался. С тех пор на нашем щите помещают руку со сломанным мечом.
- Ах, не слушайте бабушку! - отмахнулся герцог. - Она сошла с ума от
старости! На самом-то деле тысячу лет назад мой предок, которого тоже звали
Франсуа, штурмовал замок, в котором скрывались наши враги. Ворота замка
были такими крепкими, что их не удавалось пробить тараном. Тогда мой
предок схватил свой меч и так ударил по воротам, что меч сломался, а
ворота развалились. И наш род получил право на этот герб.
- Ах, как это не романтично! - воскликнула бабушка. - Мой вариант победил!
- Бабушка, или вы перестанете, - строго сказал герцог, - или я покину
столовую. У нас гости. Что они подумают?
- Это мой дом! Я в нем жила, и я в нем, наверное, умру, от тесноты и
топота ваших сапог! После этого назло тебе, мой внучок, я стану
привидением и уеду к графу Дракуле.
Бабушка так разволновалась, что опрокинула чашку с кофе и убежала из
столовой.
- Ну вот, - сказал герцог, промокая салфеткой пятно. - На нее не
напасешься... - Затем он сделал паузу, почесал кончик длинного породистого
носа и закончил: - Что ж, раз теперь здесь остались только свои, можно
обсудить твое путешествие, Алиса. Ты согласна?
- Конечно. Чем скорее я уеду, тем лучше.
- Ты зря так думаешь, девочка, - заметил герцог Франсуа. - Твое пребывание
в этом особняке лишь легкая разминка по сравнению с тем, что тебя ждет
впереди. И чем лучше ты подготовишься к будущим испытаниям, тем больше
шансов у тебя и твоего друга остаться в живых.
- Вообще-то шансов немного, - произнес слуга Ганс, почесывая затылок.
- Помолчи, Ганс! И лучше погляди, не подслушивает ли кто-нибудь из
привидений или мертвяков. А то, если они услышат, обязательно донесут
своему хозяину.
Слуга кинулся к двери и широко распахнул ее - какие-то тени понеслись
прочь, раздался тихий, леденящий душу смех.
- Не обращай внимания, - сказал герцог, - эти твари безмозглые.
Слуга вытащил из-за широкого пояса пистолет и выстрелил вдоль коридора. В
отдалении кто-то завизжал.
Герцог поднялся из-за стола и, показав Алисе жестом, чтобы она продолжала
пить кофе, принялся говорить:
- Ганс отвезет тебя на станцию. Билет тебе куплен, в купе ты будешь одна.
Ехать тебе два с половиной часа. На станции Суха-Быстрица поезд стоит
десять минут. Ты выйдешь в тот момент, когда поезд тронется, чтобы те, кто
за тобой следит, не успели сообразить и погнаться за тобой. За зданием
станции тебя будут ждать сани.
Герцог выбил трубку о край буфета. Из-под буфета выскочила белая мышь и
опрометью помчалась в другой угол.
- Карамба! - рассердился герцог. - Ганс, ты обещал обеспечить мне полную
безопасность!
- На вид - самая простая мышь, - сказал слуга.
- Это только тебе кажется, что она простая. А я видел, что у нее на спине
нарисован черный знак Дракулы.
- Жаль, - вздохнул слуга. - Если она говорящая, то она сообщит хозяину, на
каком поезде едет Алиса.
- Поздно, мы ничего не сможем изменить, - сказал герцог.
- А где будет мой волк? - спросила Алиса.
- Во-первых, - ответил герцог, - он вовсе не твой волк и, может, даже не
волк, а во-вторых, я не знаю, где он. Только учти - на железных дорогах
есть правило. Волков, собак, кошек и вообще никаких животных провозить
нельзя. Потому что железнодорожники охраняют своих пассажиров, а ведь
никто не может быть уверен, что с тобой едет кошка, а не заколдованная
принцесса. Кот, а не какой-нибудь вампир!
В дверь заглянула бабушка.
- Алиса, - сказала она, - я хотела с тобой попрощаться.
Бабушка выглядела печальной. В руке она держала узелок.
Она оглядела Алису с ног до головы - от вязаной шапочки до сапог с
обогревом - и сказала:
- Ты выглядишь странно. Но я к тебе привыкла. Я испекла тебе пирожков на
дорогу. Не возражай, возьми. Ты обязательно проголодаешься в поезде и еще
скажешь мне спасибо.
- Спасибо, - сказала Алиса и взяла узелок.
- Внучок, - спросила бабушка у герцога, - ты вызвал такси?
- Разумеется, - ответил герцог. - Я же остался без кареты.
- Кто повезет Алису на вокзал?
- Ганс. Он сам вызвался.
- Отважный Ганс!
- Не хотел я его отпускать, - признался герцог. - Он последний толковый
слуга, который у меня остался. Есть, правда, еще трое, но они бестолковые.
Герцог вытащил из кармана большой кружевной платок и приложил его к глазам.
- Так мало надежды, Алиса, так мало надежды, что я увижу тебя живой, -
сказал он и всхлипнул. - Правда, они тебя почему-то боятся.
- Я тоже так думаю, - согласилась с ним бабушка Марианна. - И потому,
Алисочка, будь вдвойне осторожна! У тебя появились опасные и бессердечные
враги, но зато стало больше верных друзей, которые на тебя надеются!
- Да, мы на тебя надеемся, - сказал герцог.
Бабушка подошла к Алисе и обняла ее. От бабушки пахло ванилью и душистым
мылом. Она поцеловала Алису в щечку.
- Как жаль, - сказала она, - что мне уже больше ста лет. А то бы я
составила тебе компанию. Но помни, что сердцем я всегда с тобой.
- Спасибо, - сказала Алиса. - Я помню об этом.
Глава восьмая
ПАССАЖИРКА
У калитки в сад стояла запряженная гнедой лошадью небольшая повозка,
пок
Навигация по страницам: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Все представленные материалы выложены лишь для ознакомления. Для использования их в коммерческих целях свяжитесь с правообладателями.
Яндекс.Метрика