Кир Булычёв: Электронная Библиотека

Произведения Кира Булычёва

Цикл "Алиса"

Навигация по страницам: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

Чулан Синей Бороды

казала бы: "Ты
что, Алиса, выдумываешь глупости!" А симферопольская бабушка спросила:
- А мне нельзя к Синей Бороде?
- Зачем? - спросила Алиса.
- Чтобы меня тоже убили, - ответила бабушка и засмеялась серебряным
смехом. - И я буду лежать среди ненужных вещей в чулане, такая красивая и
стройная. Ну, сознавайся, Алиса, куда ты собралась?
- Завтра, - сказала Алиса. - Завтра все узнаешь, бабуся.
Бывают упрямые бабушки, но бывают и упрямые дети, и еще неизвестно, кто
упрямее.
Бабушка вздохнула и ушла к себе, а робот Поля через минуту заглянул в
дверь и прошептал:
- Ну и здорово же ты отбрила эту провинциалку!
Наутро за завтраком бабушка спросила:
- Ты обещала мне рассказать про страшную опасность, которая тебе угрожает!
Представляете, если так скажет приезжая бабушка, когда вы завтракаете с
папой и мамой!
Мама от испуга выронила чашку и разлила кофе, папа скомкал газету - он
выписывает старинную бумажную газету, так как считает, что настоящий
мужчина не должен забывать о печатном слове.
- Воистину хулиганка! - сказал робот Поля, который вроде бы смотрел в
сторону.
- А ну, - сказал папа, - признавайся, Алиса, что ты еще придумала?
- Я сегодня работаю в Институте времени, - ответила Алиса. - А про Синюю
Бороду - это шутка, и бабушка тоже шутит, правда?
- Если возьмешь меня с собой, - сказала бабушка, - тогда не буду
ябедничать.
- И все-таки, старые и малые, расскажите, - попросила мама.
И тогда Алиса рассказала о том, как новый директор Института времени велел
привести в порядок склад трофеев, которые привезли из экспедиций
сотрудники института. А Ричард Темпест предложил Алисе поработать на
складе, потому что Алиса до сих пор не придумала, куда отправиться на
историческую практику и какую бы мировую тайну разгадать. Вот Ричард
Темпест и надеется, что в кладовке Алиса может натолкнуться на
какую-нибудь старинную вещь или рукопись - мало ли что может подсказать
Алисе хорошую идею? Посмотрит она на вещь и скажет: вот именно туда я и
хочу полететь!
- А ты не заразишься? - спросил робот Поля, который стоял в дверях и
слушал рассказ Алисы. - Ведь ты только представь, откуда они притащили всю
эту дрянь! Это же сплошные микробы и паразиты!
- Нет, - уверенно ответил папа Селезнев. - Я знаю, что в Институте времени
все вещи, даже самые микроскопические, которые попадают к нам из прошлого,
очень тщательно дезинфицируются.
- Простите, я не поняла ни слова, - сказала бабушка. - Что это значит?
- Это значит, что их моют, скоблят и чистят, - объяснил робот.
- Значит, опасности нет? - спросила мама.
- Опасности нет, - ответил профессор Селезнев, - но это еще ничего не
значит, потому что твоя дорогая доченька конечно же найдет опасность,
приключения и совершенно немыслимые вещи в этой кладовке. Недаром склад
зовут комнатой Синей Бороды.
- Не комнатой, а чуланом Синей Бороды, - поправила Алиса. - Но это шутка.
Конечно же там нет ни одной убитой жены.
- И все же я пойду вместе с тобой, - сказала бабушка. - Мне все равно
сегодня делать нечего, я в музей собиралась, а теперь лучше посмотрю, что
же тащат из прошлого работники Института времени.
Честно говоря, Алисе не очень хотелось, чтобы кто-то с ней шел. Бывают
приключения, которые лучше переживать в одиночестве, но родители
обрадовались, что бабушка пойдет с Алисой, и она не решилась отказаться от
бабушкиного общества.
Так что Алиса явилась в Институт времени в сопровождении маленькой,
скромной и почти незаметной бабушки.
Вахтер Сильвер сидел за столом на входе в институт и принимал свою
утреннюю дозу ямайского рома. В руке он держал серебряный стакан, который
ему подарил капитан Дрейк. А если вы незнакомы с капитаном Дрейком, то
ничего не знаете о пиратах.
- Доброе утро, - сказала Алиса. - Я пришла работать.
- Каррамба! - крикнул с потолка попугай, который, как всегда, качался на
люстре. - Что за девочка с тобой?
Тут пират тоже увидел бабушку.
- Ты кто будешь Алисе? - спросил он.
- Простите, - произнесла бабушка робким голоском, - я буду двоюродной
бабушкой вашей подруги Алисы. Приехала навестить ребенка и узнала, что вы
заставляете крошку трудиться в пыльном чулане.
- У нас нет пыли, - сказал Сильвер.
Он вытащил из ящика стола подзорную трубу и уставился на бабушку. А так
как он сидел недалеко, то труба уткнулась бабушке в нос.
Бабушка чихнула и отмахнулась, от чего труба превратилась в букет фиалок.
Пират Сильвер пытался смотреть на бабушку через букет фиалок и ничего не
видел.
- Чепуха какая-то, - сказал он, - опять труба засорилась.
Он отвел руку от глаза и увидел, что у него в руке вовсе не труба, в
страшном гневе отмахнулся от букета, и тот полетел по воздуху. Но попугай
успел слететь с люстры и подхватить букетик на лету. Он поднес его
бабушке, бабушка приняла букетик и сказала попугаю:
- Вежливая птичка. Хорошо воспитана. Где дрессировались?
- Любимый ученик клоуна Дурова, - поклонился попугай.
Сильвер пришел в себя и загрустил:
- Вот этого от тебя, птица, я не ожидал. Честный пират, всю жизнь провел
на мачте, а оказывается - любимый ученик!
- Судьба, - ответил попугай и взлетел на люстру.
Бабушка снова превратила букетик в подзорную трубу и протянула пирату.
- Проводите нас, пожалуйста, в чулан, - сказала она. - Не будем тратить
время зря.
Пират сдался, вызвал среднего научного сотрудника Ричарда Темпеста, и
бабушка с Алисой пошли на склад.
Они шли по длинным коридорам института, перед ними летел попугай, который
показывал дорогу.
Порой им встречались сотрудники института. Они спешили по своим делам.
Некоторые были одеты в камзолы, тоги или мундиры прежних эпох, другие
спешили в компьютерные залы, пошивочные мастерские, лингвистические, то
есть языковые, кабинеты, мастерские или в библиотеку.
Глава третья
УПРЯМАЯ САМОБРАНКА
Чулан Синей Бороды нашелся в подвальном коридоре, почти в туннеле. Им
пришлось пройти мимо множества закрытых дверей со строгими надписями: "Не
входить!", "Проходите мимо!", "Один мальчик сюда зашел, его до сих пор
ищут!"
- Шутники! - крикнул попугай на лету. - Аспиранты-второгодники!
- Попугай прав, - вздохнул Ричард Темпест. - Прислали к нам студентов и
аспирантов на практику, а среди них - восемь второгодников. Собираю я их
на занятие - нет второгодников! Где второгодники? А они, оказывается, без
спросу отправились в прошлый год и перестали быть второгодниками. Шестерых
удалось обратно вернуть, а двое так и остались в прошлом времени и не
хотят возвращаться. И все безобразия в институте - их рук дело.
- И что же дальше будет? - спросила Алиса. - Они что, всегда будут теперь
в прошлом году?
- Они письмо нам прислали, - сказал Ричард. - Требуют, чтобы их на
следующий курс перевели без экзаменов. А то будут и дальше хулиганить.
- А как? - спросила Алиса.
И тут откуда-то сверху с потолка раздался громовой голос:
- А тааак!
И поперек коридора хлынул поток воды. Он вырывался из правой стены,
протекал у самых ног и исчезал в левой стене.
Все остановились. И даже отступили от неожиданности назад.
Страшный хохот раздавался в коридоре.
- Но это же безобразие! - возмутилась симферопольская бабушка. - Это же
дешевые трюки! С такими трюками вас выгонят за неуспеваемость из училища
циркового искусства!
Бабушка смело шагнула вперед, ступила в воду, и вода даже не забурлила.
Бабушка нагнулась, окунула ладошку в воду, вынула ее и показала спутникам.
Рука была совершенно сухой.
- Неучи! - сказала бабушка. - Попались бы мне на арене, я бы вас научила
элементарным фокусам.
Все прошли сквозь воду, которая только казалась, а второгодники перестали
смеяться.
А дальше пошли двери простые, покрашенные кое-как, видно, сюда давно никто
не забирался.
Ричард подошел к крайней двери. К ней была прикреплена табличка:
Склад 7
Чулан Синей Бороды
Нервных прошу не открывать!
- Не обращайте внимания, - сказал Ричард.
- А мы и не обращаем, - ответила Алиса и посмотрела на бабушку.
- Сейчас отыщу ключ... - сказал Ричард, роясь в карманах.
- Это лишнее, - сказала бабушка и протянула вперед указательный палец.
Дверь оглушительно заскрипела и отворилась.
Оттуда потянуло пылью.
Бабушка шагнула внутрь и взмахом руки зажгла в чулане свет.
Правда, вряд ли можно было назвать склад чуланом. Это оказался большой
зал, в центре которого кучами были свалены вещи, а по сторонам шли широкие
полки. На них тоже что-то лежало.
- А где же мертвые жены? - воскликнул попугай и захохотал. - Ведь у Синей
Бороды были жены, и он всех их убил за любопытство.
- Не знаю. - Ричард развел руками. - Совершенно не представляю, что можно
отыскать на этом складе. Мертвая жена меня тоже не удивит.
- А что мы должны делать? - спросила Алиса.
Ричард сказал:
- Грузик, ко мне!
Из-за полок шустро выехал небольшой робот-тележка.
- Это ваш помощник, - сказал Ричард. - Вам надо будет разобрать эти кучи
добычи и решить, что можно выбросить, а что лучше сохранить. По вашему
приказу Грузик будет отвозить в музей или в библиотеку вещи, вытирать
полки, размещать на них то, что можно оставить на складе. А вон там есть
люк - утилизатор. Все, что вы туда кинете, превратится в пар. Я буду у
себя в кабинете. Если возникнут проблемы, вызывайте меня, не стесняйтесь.
Попугай тоже останется здесь.
- Я еще не решил, - ответил попугай.
Но остался.
Когда Ричард ушел, бабушка приказ
Навигация по страницам: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Все представленные материалы выложены лишь для ознакомления. Для использования их в коммерческих целях свяжитесь с правообладателями.
Яндекс.Метрика