Кир Булычёв: Электронная Библиотека

Произведения Кира Булычёва

КОРА ИЗ ИНТЕРГПОЛА

Навигация по страницам: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

ПОДЗЕМЕЛЬЕ ВЕДЬМ

й выдвинулся из
тьмы. Погонщик крикнул, и стегозавр замер. Его маленькие глазки красными
огоньками отражали свет факелов и оттого казались злобными. Стегозавр
медленно поводил огромной головой, словно принюхивался к добыче.
При виде встречавших всадники завопили, размахивая дротиками и
факелами. Стегозавр медленно опустился на брюхо.
- Приветствую тебя, Октин Хаш, великий вождь и мой брат, - сказал
Конрад.
Жан переводил.
Несколько всадников спешились, двое подбежали к стегозавру и встали на
четвереньки, подставляя спины вождю.
Конрад счел момент удачным для подготовленного сюрприза. Он поднял
руку, и по этому знаку со станции включили летающую лампу. Прожектор,
зависший над головами, вспыхнул неожиданно и ослепляюще. Андрей
зажмурился.
За эту секунду все вокруг изменилось. Стегозавр взметнулся на массивные
задние лапы, когти передних дрожали над головами всадников. Погонщик, не
удержавшись, полетел вниз, неловко свалившись на самого вождя, и они
покатились под копыта коней. Вопли, рев стегозавра, проклятия Конрада, стук
копыт, звон оружия создали всеобщий яростный грохот, словно рядом кипела
битва. И уже в следующее мгновение, придя в себя, всадники ринулись вперед,
построив заслон между вождем и людьми, и острый зазубренный наконечник
копья закачался перед лицом Андрея. Жан, бросившийся было на помощь
Октину Хашу, налетел на воина, и тот одним ударом сшиб его с ног. Резким
клекотом послышался голос вождя. Жан поднялся, стоял подобравшийся,
черный и прямой.
Копья опустились. Жан произнес длинную фразу, прося прощение у гостей.
Потом была пауза. Жан обернулся к Конраду.
- Я объяснил, - сказал он тихо, - что мы не желали зла. Что мы хотели
только достойно осветить место встречи...
Тут заговорил Октин Хаш.
- Меня нельзя испугать, - переводил Жан. - Я ничего не боюсь, но вы
напугали наших животных. Так не принимают высоких гостей.
Очень толстая женщина с раздувшимся от жира лицом - глазки щелками, -
облаченная в громоздкую меховую шубу, с трудом нагнулась, подобрала с
земли помятую корону из красных перьев, расправила и нахлобучила на лысую
голову Октина Хаша.
- Мы уезжаем. - закончил перевод Жан. - И между нами будет война.
- Какая еще война! - не выдержал Конрад. - Мы будем говорить. Мы не
сделали ничего дурного. Андрей, ну подействуй на них! Нам работать нужно. С
ума сойти!
- Скажи ему, Жан, - Андрей не поверил в гнев вождя, - что мы не
допускали мысли, что такой смелый вождь, как Октин Хаш, изменит свое
решение из-за того, что над его головой зажегся свет.
Пока Андрей говорил, он не сводил взгляда с вождя. Ему показалось, что
тонкие губы Октина Хаша изогнулись в усмешке. Октин Хаш ответил Андрею.
- Великий вождь, - с явным облегчением в голосе перевел Жан, -
соизволил принять объяснения вождя Железных птиц и будет с ними
разговаривать. Куда надо идти?
Проход в силовом поле был раскрыт, и Октин Хаш смело пошел вперед. За
ним ринулись толпой старейшины и воины.
- Погодите! - крикнул Конрад. - Жан, скажи ему, чтобы остальные ждали
здесь.
Жан не успел перевести, потому что Ингрид, которая следила за этой сценой с
пульта управления, включила вновь силовое поле, и оставшиеся снаружи воины
бились о воздушную стену. Октин Хаш остановился.
- Почему они остались там? - спросил он.
- Здесь тесно, - ответил Конрад.
- Ночь холодна, и мои воины голодны. Кто их накормит?
- Этого еще не хватало! - вырвалось у Конрада.
- Он прав. Мы нарушаем закон степи, - сказал Жан.
- Скажите им, что пищу вынесут на поляну. Там свободно. Пускай они
подождут немного. Пища скоро будет готова.
Когда Жан перевел, Октин Хаш, подумав несколько секунд, кивнул и
приказал воинам ждать и не беспокоиться.
- Пускай откроют консервы, - сказал Конрад, зная, что каждое его слово
слышно внутри станции. - И учтите, что там человек двадцать, не меньше. Он
первым пошел к дому. ворча: - Разорение, сущее разорение.
- Хорошо, что свита невелика, - сказал Андрей.
Они вошли в комнату. Октин Хаш сразу увидел два кресла. Он смотрел, как
Конрад прошел к одному из них.
Октин Хаш отлично владел собой, Андрей отдавал ему должное. Ведь дикарь
никогда не был внутри станции. Белые стены, белый пол, яркий свет, мебель -
все это должно было его смутить. Спутники вождя были куда более
взволнованы. Они уселись на корточки у входа, не смея ступить в глубь
комнаты.
Конрад уселся в кресле, показав гостю на второе. Тот остался стоять. Они же
не сидят на стульях, вспомнил Андрей.
Вдруг быстрым обезьяньим движением Октин Хаш подпрыгнул и опустился в
кресло, поджав ноги. Его спутники громкими возгласами встретили это
достижение.
- Мы рады, - произнес Конрад, стараясь не улыбнуться, - что великий
сосед пожаловал к нам с миром.
- Я тоже люблю мир, - ответил вождь. Глаза у него были черные,
мышиные, острые. - Все, кто послушен мне, будут есть много мяса...
- Хо! Хо! - поддержали вождя его спутники. - Октин Хаш предлагает вам
отдать ему этот дом и все вещи. За это вы всегда будете сыты и довольны, Он
знает, что у вас много мужчин и мало женщин. Он даст вам хороших женщин.
- Жан, передай нашему гостю, - сказал Конрад, - что мы не будем жить
здесь долго. Мы не хотим власти над другими стаями. Мы хотим покоя. Нам
нужно, чтобы воины Октина Хаша не нападали на наших людей.
- Он обвиняет тебя во лжи, - перевел Жан. - Он говорит, что мы взяли в
рабство стаю Белого волка, которая убежала от Октина Хаша.
- Они не рабы нам, - сказал Конрад. - Они пришли по доброй воле.
- А ты дашь мне дочь их вождя по имени Биллегури. Мой благосклонный
взгляд упал на нее.
- А она согласна?
- Ты спрашиваешь желания маленькой женщины?
- Так у нас принято.
Когда Жан перевел слова Конрада, степняки, сидевшие кучкой у дверей,
возмущенно заворчали.
Октин Хаш улыбнулся - рот тонкой полоской протянулся до ушей.
- Белые волки трусливо убежали от меня. Они не достойны твоей заботы,
брат. Конрад обернулся к Андрею. Он был в тупике.
- Как его убедить?
- Стой на своем, - сказал Андрей. - Он же тебя испытывает. Как только
отступишь в чем-то, он сразу сделает шаг вперед.
Октин Хаш смотрел на Андрея.
- Он просит меня перевести ваши слова, - сказал Жан Андрею.
- Переведите, ничего страшного.
Жан перевел.
Октин Хаш по-лягушачьи растянул губы, пожевал ими задумчиво.
- На моем совете, - сказал он, - младшие не смеют давать советов вождю.
Или ты больший вождь, чем Конрад?
Андрей не успел ответить, потому что в зал заглянул Теймур и спросил, как
давать пищу воинам. Удобно ли в пластиковых контейнерах? И как будут
обедать вожди? Накрывать в столовой?
- Что он говорит? - Октин Хаш был насторожен и подозрителен.
Жан объяснил, что проблема в том, как кормить его воинов.
- Пища готова? - Октин Хаш спросил это по-хозяйски уверенно. - Тогда я
пошлю моего колдуна с вашими людьми, которые понесут пищу. Он должен
очистить ее, потому что ваши люди могли ее испортить.
- Еще чего не хватало! - Конрад был искренне возмущен. - Зачем мы
будем портить пищу? Мы же сами ее едим.
- Мы не знаем мыслей нашего уважаемого брата, - ответил Октин Хаш. -
Может быть, смерть моих воинов доставит ему радость.
Конрад растерянно поглядел на Андрея.
Андрей понимал его. Конрад был уверен, что встреча с Октином Хашем
должна быть своего рода научным развлечением. Кладом для этнографов и
антропологов. Непосредственная беседа со степным завоевателем - скрытые
камеры трудятся, чтобы не упустить ни мгновения. Подарки заготовлены,
угощение для вождя стынет в столовой. Пораженный могуществом людей,
Октин Хаш смиренно обещает более не нападать на полевые группы, не
безобразничать, и в степи наступает блаженный мир. А Октин Хаш,
оказывается, настолько первобытен, что на него не действуют элегантные ин-
терьеры станции и могущество Конрада, который умеет зажигать солнце над
головой. И вообще он не хочет преклоняться перед Конрадом. Он видит в
Конраде степного вождя, столь же коварного и мелкого, как сам Октин Хаш. И
вместо того чтобы выслушивать разумные предложения Конрада, он сам чего-
то требует.
Не найдя поддержки у Андрея, Конрад сказал Акселю:
- Голубчик, пускай этот колдун-кастрат идет. И пробует что хочет. А ты,
Жан, скажи нашему гостю, что мы сейчас перейдем в столовую, где будет
приготовлен скромный ужин.
- Я не буду говорить - скромный, - возразил Жан. - Так не принято
говорить.
- Ну, скажи - королевский, сказочный, удивительный!
Жан сказал.
Андрей смотрел на тонкие руки Октина Хаша, которые плетьми
высовывались из-под тигровой накидки. Руки были густо татуированы. Левую
обвивал синий змей, хвост которого скрывался под тигровой накидкой, а голова
лежала на тыльной стороне ладони. Другая рука была украшена узорами, среди
которых угадывались зубастые рыбы.
- Мы недовольны, - услышал он голос Жана, который снова переводил. -
Вы не отдали нам стаю Белого волка, вы не хотите мира. Значит, будет война.
Мы сами отберем у тебя твоих рабов, а ты с веревкой на шее будешь идти за
моей повозкой.
Говоря так, Октин Хаш не двинулся с места. Пока Жан переводил, он
заинтересовался креслом, поковырял ногтем обшивку, затем принялся
задумчиво чесать большой палец на ноге, став похожим на умную обезьяну.
- Мы не хотим войны, - сказал Конрад. - Мы могучие люди. Мы сильнее
всех твоих армий, и ты об этом знаешь.
- Я об этом не знаю, - возразил Октин Хаш, - потому что мы еще не
воевали. Но дума
Навигация по страницам: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Все представленные материалы выложены лишь для ознакомления. Для использования их в коммерческих целях свяжитесь с правообладателями.
Яндекс.Метрика