Кир Булычёв: Электронная Библиотека

Произведения Кира Булычёва

Публикации о Кире Булычёве

Навигация по страницам: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

ГОРОД НАВЕРХУ

му сну. И
когда, выпив напиток и ощущая, как он наполняет ее ласковым теплом, она
открыла глаза,то близко, совсем рядом увидела глаза Крони и не
испугалась, потому что они были добрыми.
И они замерли оба. Как будто боялись спугнуть это мгновение.
Крони услышал, как в ухе пискнул голос Аниты:
- Теперь ей будет лучше.
Но голос Аниты был чужим, он только мешал сейчас, и Анита поняла и
замолчала.
- Что это было? - спросила Гера, не открывая глаз.
- Лекарство, - ответил Крони.
Гера чуть кивнула.
- Гера, - сказал Крони.
- Что?
- Я поднялся наверх. И дошел до города.
Гера молчала. Впервые за много дней ей было тепло.
- Города нет, - сказал Крони. - Город разрушен.
- Я знала. Нам говорил учитель. И отец.
- Города нет. Он разрушен. В самом деле была война. Но главное не в
этом. Все остальное, к счастью, ложь.
- Что ложь?
- Ложь то, что наверху такая же пещера, как и здесь, только обширней.
На самом деле там нет пещеры. Там поверхность.
- Поверхность?
- Ну, как объяснить это тебе? Поверхность - это когда нет потолка.
- А где потолок?
- Потолка вообще нет. Представь себе шар. Сейчас мы с тобой внутри
шара. А поверхность - это то, что снаружи.
Гера не стала спорить.
- Как хочешь, - сказала она сонно.
- Дай ей одну желтую пилюлю, - велела Анита. - Мне не нравится ее
голос.
- Что это?
- Проглоти. - Крони протянул Гере пилюлю.
Гера подчинилась.
- Говори, - сказала она.
- Там не осталось людей. Твой учитель прав. Но жить наверху можно.
- Город разрушен, - повторила Гера. - И если выйти туда, заболеешь
смертельной болезнью.
- Скорее заболеешь здесь, - возразил Крони. - В норе. Посмотри на
себя. Там лес, солнце, ветер, деревья, озера, и эти слова ничего тебе не
говорят?
- Почему? Я знаю слово <озеро>, и слово <ветер>, и слово <лес>. И
слово <солнце>. Эти слова я слышала. Ведь говорят же: яркий, как солнце. И
говорят: густой, как лес.
- А что значит - густой, как лес?
- Это значит - очень тесный.
- Слова потеряли свое значение. Но у слов память длиннее, чем у
людей. Так слушай: солнце - это раскаленный шар, вокруг которого вращается
все - и ты, и я, и наш город, и Город Наверху. Лес - это когда рядами
стоят деревья. Озеро - это столько воды, что предметы на том берегу еле
можно различить. А ветер - это такая масса воздуха, что она может сбить
человека с ног и сорвать крышу с дома. Ветер несет с собой небесный
дождь...
И Крони понял, что куда лучше смог бы объяснить это на другом языке.
В его родном и на самом деле не хватало слов. А те, что были, изменили
свой смысл.
- А кто же дал тебе одежду?
- Люди. Но другие люди. Они прилетели сюда со своей Земли, потому что
думали, что здесь никто не живет.
- Они захватили Город Наверху?
Беспокойство, которое прозвучало в голове Геры, было абстрактным. Она
как будто слушала увлекательную сказку, действие которой никак ее не
касалось. В ней говорилось о людях, что прилетели откуда-то. Наверно, на
крыльях, как летучие мыши. Летучие мыши редки в подземном городе, но у
отца в кабинете есть одна, высушенная. Крони побывал в сказке и вернулся,
как сказочный герой, переродившийся в Огненной Бездне и ставший прекрасным
директором.
- Им не нужен наш город, - сказал Крони. - У них есть свой. Они ищут
старые вещи. Потому что им нужно знание. Они хотели узнать, какими мы были
и что случилось с нами.
- Им нас жалко?
- Гера, ты не веришь мне?
- Я стараюсь. Продолжай.
- Они готовы нам помочь выйти наружу и жить, как положено людям. Как
мы жили когда-то. И они поделятся с нами своими знаниями и помогут. Я верю
им.
- А зачем они это сделают? Зачем мы им?
- Потому что они хотят нам помочь.
Порой труднее растолковать очевидное. То, что у самого тебя не
вызывает сомнений.
- Но что мы дадим им взамен?
- Ничего, - ответил Крони.
Гера склонила голову с видом умудренной жизнью старухи. Трубарь
оставался ребенком.Все простые похожи на детей. Они доверчивы и
непостоянны.
- Они ждут, пока я поговорю с тобой и с твоим братом и найду инженера
Рази.
- Почему они не пришли сами?
- Потому что сначала должен прийти я. Ведь люди испугаются, если
увидят чужих.
- А они страшные?
- Нет, они такие же. Среди них есть девушка, похожая на тебя.
- И как ее зовут?
- Ее зовут Наташа.
- Наташа, - с трудом выговорила Гера. - Некрасивое имя.
- Нет, - возразил он. - Очень красивое имя.
Это имя услышал Такаси, сидевший в темном туннеле верхнего яруса, у
заваленного лифтового колодца. Он непроизвольно улыбнулся, потому что ему
тоже нравилось это имя.
Анита,стоявшая наверху,подимпровизированным тентом,тоже
улыбнулась, потому что уловила неприязнь в голосе Геры, которую не отметил
динамик электронного мозга, тщательно, но без интонаций переводивший
диалог трубаря с Герой. А Станчо, чинивший экскаватор, который должен был
расширить лаз, но сломался, громко засмеялся и сказал:
- Наташа, меняй имя. Красивое имя Снежана. Тебе нравится?
- Нет, - отрезала Наташа, - это тебе нравится.
- Конечно, - подтвердил Станчо. - Я с ней знаком. Она моя невеста.
- Иди к моему отцу, - решила наконец Гера. - Он старый человек, и он
скажет, что тебе делать.
- Ты не веришь в то, что наверху?
- Я хотела бы верить. Может, ты и прав. Вот переговорная трубка.
Вызови отца.
- А ты уверена, что он согласится, чтобы люди вышли наверх?
- Все?
- Конечно, все.
- И те, кто внизу? И шахтеры, и ткачи, и трубари?
- Ну, конечно же, им хуже, чем прочим.
- А кто будет работать?
- Мы все будем работать. Наверху.
- Не знаю. Наверно, отец не согласится.
- И я так думаю. И он прикажет меня убить.
- Может быть. Я об этом не подумала.
- И ты будешь вызывать отца?
- Нет, - сказала Гера. - Не буду. Я позову брата.
Телевизионный объектив смотрел вперед, и все наверху видели, как Гера
поднялась с кресла, чтобы подойти к спрятанной в стенной нише переговорной
трубе.
- Бледная, - сказал о Гере Гюнтер, который был из тех больших,
добрых, сентиментальных людей, кто подбирает на улице брошенных щенят и
перевязывает крылья птенцам, выпавшим из гнезда.
- Очень далеко зашла болезнь, - проговорила Соломко. - Девушку нужно
срочно госпитализировать.
- Удивительное сочетание археологии с медициной, - заметил Макс
Белый. - Вам повезло, Анита.
- Не шутите, - бросила Анита. - Не время для шуток.
- Для шуток всегда есть время, - не согласился с ней Макс и пошел
помочь Станчо запустить экскаватор.
Гера сказала в переговорную трубку:
- Тайная стража? Господина Спела-младшего.
Она ждала, пока ее соединят, чувствовала взгляд Крони и постаралась
представить себеповерхность,накоторой бушует большой ветер и
раскачивается лес, схожий со сталактитами.
- Господин Спел просил сказать, что крайне занят, - послышался голос
в трубке.
- Передайте ему, что это важно. Слышите, важно. Его вызывают из дома.
Она прикрыла трубку ладонью и спросила Крони:
- Сказать ему, что у нас гость?
- Не надо, - ответил Крони. - Люди Мокрицы могут подслушать.
- Это ты, Гера? - послышался голос Спела. - Что стряслось?
- Послушай, брат. У меня к тебе срочное и очень важное дело. Ты
должен немедленно прийти.
- Ох, - вздохнул брат. - Тебе опять плохо?
- Мне хорошо. Я себя отлично чувствую.
- Гера, я сейчас ухожу на задание. На очень важное задание. У меня
нет времени с тобой разговаривать. Я вернусь вечером, и поговорим. Ладно?
Спел старался не ссориться с сестрой.
- Как я зла на тебя, - сказала Гера. - Когда я в последний раз
просила, чтобы ты пришел? Вспомни.
- Ну, когда накрыли твоего Леменя. А что он, ожил?
- Спел, приходи немедленно. Немедленно. Забудь обо всем!
- Погоди... - Спел был встревожен.
Гера швырнула трубку и закрыла переговорную нишу.
- Он сейчас придет, - сообщила она. На щеках у нее появились красные
пятна, и она кашлянула, будто поперхнулась.
Спел стукнул три раза, и Крони услышал, как лязгнул замок.
Гера пошла встретить брата.
- Что с тобой! - Спел был зол. - Мне Мокрица голову оторвет. Он и так
смотрит на меня крысой с тех пор, как мы украли трубаря.
- Проходи. Есть дела поважнее, чем твой Мокрица. Я хочу, чтобы ты
встретил нашего общего знакомого.
Спел отмахнулся, не вслушиваясь. Он продолжал, входя за сестрой в
гостиную:
- Пойми же, сейчас мы уходим. Мы нашли инженера Рази. Помнишь, того,
что с Леменем был? Там есть наш человек...
И в этот момент Спел увидел Крони.
- Ты! - воскликнул он. И рука потянулась к поясу.
- Не сходи с ума, - остановила его Гера. - Ты сам привел когда-то
этого трубаря.Ты сам увел его отсюда. Чего удивляешься? Это же
привидение.
- Привидение. - Спел попытался улыбнуться, но ничего из этого не
вышло.
- Красавчик, - сказала с осуждением Анита, глядя на лицо Спела,
занявшее весь экран телевизора.
Спел приблизился к Крони. На шаг. И остановился.
- Где ты был? - зло спросил он, будто Крони его в чем-то ослушался.
<Что произошло?> - старался понять Спел. Вдруг весь этот маскарад -
дело рук Мокрицы, который решил погубить Спелов? Но одежда была чужой -
видно, трубарь все же побывал наверху. Значит, наверху живут люди, и все,
чему учили Спела
Навигация по страницам: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
Все представленные материалы выложены лишь для ознакомления. Для использования их в коммерческих целях свяжитесь с правообладателями.
Яндекс.Метрика