Кир Булычёв: Электронная Библиотека

Произведения Кира Булычёва

Публикации о Кире Булычёве

Навигация по страницам: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

Голые люди

ет, - сказала Люба. - Я боюсь.
- Надо действовать сейчас, - сказал капитан штурману. - Немедленно.
- Вы возглавите операцию? - спросил Ут-пя.
- К сожалению, мне придется возложить руководство на вас, - ответил
капитан. - Вы же видите, что я небоеспособен. Но, как только приду в себя,
вновь возьму на себя руководство группой.
- Так дело не пойдет, - сказал Ут-пя. - Потому что мне не на кого
опереться.
- Вас трое здоровых мужчин!
- По-из не воин, он боится даже пролетающей бабочки. А Ут-бе-бе я и в
лучшие времена не доверял. Он типичный избалованный эгоист, плод нашей
либеральной системы образования.
По-из подталкивал Любу к Сато, который сидел, скрестив ноги, и держал
на ладони луковицу.
Люба сопротивлялась, и это стоило ей страшного напряжения нервов.
И в этот момент неожиданно для остальных Не-свелю сделала несколько
быстрых шагов, наклонилась, схватила луковицу с ладони Сато, но тот успел
сжать пальцы, и красавица осталась ни с чем.
Сато засмеялся еще веселее.
Как раз в это время Люба наконец-то поддалась напору По-иза и, потеряв
равновесие, упала на колени перед японцем.
- Поздно, - сказал Сато, схватив с земли третью луковицу и водя ею
перед носом переводчицы.
Этого По-из не выдержал. Он стал вырывать луковицу из руки Сато, и тот
резко рванул луковицу к себе, По-из потерял равновесие и свалился на камни
и Любу.
И тогда капитан, забыв о том, что ранен, бросился вперед, чтобы
скрутить Сато. На бегу он кричал:
- Ут-пя, Ут-бе-бе, за мной!
Но те промедлили и дали возможность Сато отпрыгнуть назад, выхватить
из-за пояса нож и остановиться, широко расставив ноги.
- Ну что же, - прошипел он, и По-из, сидя на земле, послушно переводил,
потому что в этом заключался его главный долг перед человечеством. - Иди
сюда, старая змея! Иди, я тебя еще мало порезал!
Тут Сато увидел, что двое других мужчин тоже надвигаются на него,
нерешительно, но надвигаются.
- А вы, - крикнул он им, - два шага назад! Ну!
Ут-пя и Ут-бе-бе от неожиданного оклика остановились.
Теперь у Сато был только один противник. Капитан.
И капитан понял, что его бой проигран. Он повернулся спиной к Сато и
ушел в пещеру.
* * *
В отсутствие капитана его роль попыталась сыграть умудренная Не-лю, для
чего она обратилась к Сато с длинной речью, в которой выражала ему свое
сдержанное недовольство его поведением. Она попыталась довести до сознания
Сато простую истину: чтобы тебя уважали, ты должен уважать окружающих.
На этом месте речи Не-лю Сато растянул губы в известной уже всем
зловещей улыбке и сказал:
- Женщина!
По-из не смог передать презрения, вложенного в это слово старшим
унтер-офицером, которому не приходилось еще встречать женщин умных и
образованных и который поэтому полагал, что все женщины годятся лишь,
чтобы использовать их в качестве любовниц, жен и, как естественное
продолжение, - кухарок.
- И все же! - воспротивилась окрику Не-лю, которая понимала, что, если
спустить этому мерзавцу сейчас, потом будет куда труднее его укротить. -
Не забывайте, сударь, что нас семеро, а вы один! Даже если у вас есть нож!
Или вы сейчас согласитесь на мир и сотрудничество, или мы все покинем вас.
Почему такая угроза возникла в голове Не-лю, она сама бы не могла
понять. Возникла и все тут. Хотя, как всем показалось, именно этого Сато и
желал.
На самом деле слова женщины унтер-офицера встревожили. Он уже свыкся с
мыслью, что племя голых людей послано ему судьбой для того, чтобы ему было
кем управлять и кому являть свою справедливость, свой гнев и свое
милосердие. Впрочем, последнего слова ему слышать не приходилось. Уход
голых людей оставил бы его в одиночестве, а этого Сато в тот момент никак
не желал. Его увлекла игра в вождя племени.
Поэтому угроза женщины, которая хотела быть вождем вместо старого
вождя, унтер-офицеру не понравилась. Еще минута, и за ней уйдет вот тот
молодой человек (Сато имел в виду Ут-бе-бе) - и как тогда бегать за ними
по лесу?
Сато протянул руку, нащупал на земле небольшой, чуть больше грецкого
ореха камень и, почти не замахиваясь, запустил им в Не-лю. Камень попал ей
в щеку, и это было так больно, что Не-лю схватилась за лицо и зарыдала, а
Люба пошатнулась и чуть не упала в обморок - к счастью, По-из успел ее
подхватить.
- Я тебя ненавижу! - воскликнула Не-лю. Когда она отняла руку от щеки,
все увидели, что под глазом уже расплылся кровоподтек.
Если Сато думал, что он сломил сопротивление женщины, то он ошибся.
Ведь все же перед ним была не горянка, а доктор наук, выдающийся ум
планеты Дом.
Держась за щеку, Не-лю повернулась и при полном молчании остальных
пошла к краю площадки. Она спускалась по тропинке, и все смотрели, как ее
голова скрылась в кустах. Ут-бе-бе намеревался пойти следом за ней, потому
что нельзя оставлять женщину в одиночестве в лесу. Но тут вскочил Сато.
Он не мог оставить такой бунт без внимания.
- Всем стоять здесь! - приказал он.
По-из содрогнулся от злобы, которая изливалась из оборванного
маленького человека. И потому он перевел не только приказ Сато, но и
собственный комментарий к нему: надо подчиниться.
И все подчинились.
А Сато быстро пошел, не оглядываясь, легкий как волк, следом за Не-лю.
И на площадке наступила тишина.
Через минуту или две кто-то спросил:
- Как там? Что с ней?
- Я думаю, что он ее не убьет, - сказал По-из. И всем было приятно это
слышать, потому что в ином случае надо было бы бежать следом и столкнуться
с злобой жестокого незнакомца.
А Сато тем временем быстро и легко спускался следом за женщиной,
которая, разумеется, шла куда медленнее, так как не привыкла ходить
босиком и даже в гневном состоянии все же смотрела под ноги и поджимала
пальцы, чтобы не наступить на ядовитое насекомое или острый сук.
Так что Сато догнал женщину возле самой воды.
Солнце поднялось уже высоко, тучи его пробивали листву и касались
быстро бегущей воды, над которой, сверкая прозрачными крыльями, парили
стрекозы.
Не-лю не услышала, как Сато подошел к ней вплотную. Он ходил по лесу
беззвучно. Иначе бы не выжил.
Не-лю стояла у воды, неожиданно для себя захваченная дикой красотой
этого чужого мира, завороженная игрой солнечных лучей и щебетом птиц,
звонким движением хрустальной воды... Она вдруг забыла, что привело ее
сюда и какие опасности ей могут угрожать. И потому голос Сато,
прозвучавший совсем рядом, незнакомый и в то же время уже отвратительный,
разрушил неясные мечтания женщины и жестоко швырнул на землю.
Сато говорил быстро и ровно. Он улыбался, но это было видно лишь в
промежутках между фразами, когда губы оставались растянутыми. Сато ругал
эту женщину и втолковывал ей, чтобы она выкинула из головы свои капризы,
потому что он запросто может отрезать ей голову и ничего особенного не
произойдет, а ее соплеменники только обрадуются, потому что им достанется
больше пищи, которую он, Сато, будет им давать.
Сато говорил и сам уже верил в свою справедливость и великодушие. И ему
казалось, что эта дикарка должна его понять и смириться перед ним.
Но женщина ничего не поняла, кроме того, что этот наглец ей угрожал.
И потому она сухо попросила его убираться, откуда пришел. Она
восприняла его погоню за ней как знак слабости и надеялась, что остальные
тоже правильно поймут движение разбойника и сейчас со всех сторон
набросятся на него и погонят, униженного, прочь с глаз.
Сато слушал ее, наклонив голову. Ему было странно, что только сейчас он
все понимал, а теперь ничего не понимает и даже не уверен, понимает ли его
эта женщина. Поэтому он жестом приказал ей возвращаться.
Но женщина сделала вид, что не понимает жеста, и показала на
кровоподтек под глазом. Она сказала старшему унтер-офицеру:
- Я никогда не прощу тебе, свинья, того, что ты осмелился поднять руку
на женщину.
Сато схватил ее за локоть и подтянул к себе, желая лишь, чтобы она
вернулась в пещеру. Он тоже понимал, что ему надо вернуть ее как можно
скорее. Иначе у ее соплеменников могут появиться ненужные идеи.
Не-лю стала вырываться. Нет, вы только подумайте! Он смеет меня трогать!
- Сейчас я закричу! - предупредила она Сато.
- Все равно пойдешь! - ответил Сато.
Чтобы было удобнее тащить ее, Сато обхватил Не-лю за талию крепкими
жилистыми руками. А плоть ее была нежна и не укреплена физическими
упражнениями или тяжкой хозяйственной работой. Несколько сотен лет Не-лю
проработала у компьютера, а в свободное время купалась в бассейне или
совершала долгие пешие прогулки. Она сменила нескольких мужей, но в
последние восемьдесят лет жила одна, не потому что стала старой - нет, до
старости ей еще было далеко, - а потому, что научная деятельность все
более увлекала ее.
Стараясь заставить Не-лю подняться к пещере, Сато прижал ее к себе, и
именно в тот момент он наконец понял, что обнимает незнакомую пышущую
зрелым здоровьем женщину, которая неумело рвется из его объятий.
Не-лю тоже уловила мгновение, когда Сато из грубого дикаря, желавшего
наказать ее, вдруг превратился в мужчину, который ее возжелал. И Не-лю
стало так страшно, что она лишилась голоса и способности сопротивляться.
Она как бы обмякла в руках сжимавшего ее Сато, а тот еще более распалился
желанием, и его руки принялись мять ей груди и живот. Не-лю не могла
двинуться, а если и вырывалась, то ее попытки были робкими и заранее
обреченными на неудачу.
Никогда в жизни, за много сотен лет, никто не пытался овладеть ею без
ее согласия и
Навигация по страницам: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Все представленные материалы выложены лишь для ознакомления. Для использования их в коммерческих целях свяжитесь с правообладателями.
Яндекс.Метрика