Кир Булычёв: Электронная Библиотека

Произведения Кира Булычёва

Публикации о Кире Булычёве

Навигация по страницам: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

Голые люди

ошли события, которые все изменили.
Этой ночью толстый индус в черном пиджаке ушел из военного лагеря и
направился вверх по течению реки.
Сато не спалось, и он даже выгнал в ту ночь Не-свелю, которая надеялась
понежиться под одеялом, вышел на площадку перед пещерой и услышал, как
толстый индус, совсем не приспособленный к хождению по горам, ломится
сквозь бамбук. Сначала Сато решил даже, что бредет сошедший с ума слон.
Убедившись, что по лесу в одиночестве прет индус, Сато покинул пещеру и
последовал за директором Матуром.
Он сопровождал его до пещерки, в которой Матур нашел труп гонца, потом
шел за ним обратно до самой своей пещеры. Он не хотел ничего делать с
индусом, чтобы не вызывать к себе дополнительного внимания и подозрений
военных, но, когда толстый индус поперся к большой пещере, Сато потерял
присутствие духа. Ему вдруг показалось, что толстый индус догадался, кто
убил контрабандиста и где надо искать мешочек с рубинами. А может быть, не
догадался, а узнал? Может быть, у них с покойником был условный знак,
который тот успел оставить перед смертью?.. Индус может потребовать
мешочек с рубинами, а не отдашь - завтра придут солдаты.
У самой пещеры Сато догнал Матура и сильно ударил по голове дубинкой.
В тот момент он не думал, убьет Матура или нет, он просто не хотел
пускать его в пещеру.
Матур лежал на земле. Сато присел возле него на корточки и стал думать.
Он думал долго, пока Матур не застонал. Оказалось, он еще живой.
Что же теперь? Добить и спрятать труп? Здесь труп спрятать не так
просто - опытные горцы, а их-то и набирали в пограничную стражу, скоро его
отыщут. А Пруи слишком мелка на перекатах, чтобы унести труп в долину.
И вот, глядя на бесчувственного Матура, Сато понял, что сначала его
нужно допросить. Узнать у него, кто и зачем пожаловал в ущелье.
А потом, перед тем как уходить, мы его добьем.
И, решив так, Сато взвалил неподъемное тело Матура на спину и,
пошатываясь под его тяжестью, поднялся к пещере.
Юрий Сидорович Вспольный
Я вынужден ненадолго вмешаться в последовательность событий, потому что
хронологически они уже подошли к тому моменту, когда на сцене появляемся
мы - участники международной конференции в Лигоне.
Вряд ли кто-нибудь сможет обвинить нас в слепоте. Поймите меня
правильно - если бы пришельцы были в скафандрах, если бы их глаза излучали
сияние, а по бокам болтались три пары рук, разумеется, мы бы догадались,
что имеем дело с инопланетянами. Но как можно было предположить такое,
если мы видели самых обыкновенных голых дикарей, которые вели себя как
голые дикари. Мы словно заглянули в баню и не смогли угадать, кто там
генерал, а кто нищий.
Не помогло и посещение пещеры, потому что там мы не увидели ничего,
кроме экскрементов и кучек сухой травы.
Так что, несмотря на мою неприязнь к директору Матуру, я вынужден
признать, что ему нелегко было бы догадаться, с кем же мы имеем дело.
Разумеется, если бы в плен к голым людям первым попал я, то открытие не
заставило бы себя ждать и было бы квалифицированно оформлено. Но мне не
повезло, потому что я не дружу с контрабандистами.
Я на время предоставлю слово директору Матуру и процитирую некоторые
отрывки из его в целом лживой книги. Но, как мне кажется, те страницы, что
описывают его появление в пещере, в общем правильно отражают
действительность.
Директор Матур
Я пришел в себя в полутемном помещении с низко нависающим каменным
потолком. Лежать было неудобно. Попытавшись подняться, я понял причину
неудобства - мои руки были связаны за спиной, а ноги, очевидно, также
опутаны веревкой или лианой. По крайней мере я не смог их раздвинуть, а
попытка подтянуть их к себе, чтобы понять, в каком они состоянии, не
увенчалась успехом. Резкое движение вызвало вспышку боли в затылке. Тут я
вспомнил, как шел по ночному лесу и услышал шорох в кустах... Все! Значит,
на меня напали эти людоеды, значит, они связали меня, притащили в свой
вертеп и теперь, вернее всего, готовят большой костер, чтобы меня
поджарить, или ушли на поиски душистых приправ. Может, они не едят людей
без перца, лука и чеснока?
Я мог с уверенностью сказать, что лежу на полу в той самой пещере, за
которой мы наблюдали. Значит, самые худшие мои опасения сбылись.
Каждый человек знает, что он в конце концов умрет. Некоторые относятся
к этому с ужасом, другие спокойно или даже с ожиданием прекращения земных
страданий и беспокойств. Но в один прекрасный день доктор говорит тебе:
"Что-то мне не нравится этот прыщик!
Сделайте-ка онкологический анализ!" И все! В тот же момент ты выпадаешь
из среды прочих людей, которые умрут когда-то, и оказываешься в числе тех,
кто умрет скоро.
Так случилось и со мной. Только что я наблюдал за этой пещерой со
стороны, даже сочувствуя несчастным дикарям, которым нечем прикрыть
чресла. И вдруг - о несправедливость моей кармы! - я стал пленником, то
есть существом ниже, чем они сами.
Мои тревожные мысли прервал странный звук. Музыкальный, но непривычный,
неприятный и тревожный, он доносился из темноты пещеры.
С большим трудом я приподнял голову и разглядел там, у стены, сидящего
на корточках голого дикаря, который дул в подобие свирели.
Так вот кто мой тюремщик!
- Эй! - воскликнул я, намереваясь поставить на место этого хама. -
Приказываю сейчас же развязать меня, иначе я от вас здесь камня на камне
не оставлю!
Дикарь удивился звуку моего голоса, поднялся и подошел поближе.
Вид у него был очень зловещий, рот изогнулся в коварной ухмылке.
Кулаки покачивались над моей головой.
Я честно и по мере сил точно стараюсь передать мои чувства в тот
момент. Учтите, что я был лишь беспомощной жертвой, связанной, как баран
перед закланием. Что иное я мог подумать, если только что видел в другой,
маленькой пещере, труп жестоко убитого курьера, а сам лишь чудом остался в
живых после удара по голове?
И все же я смог собрать в кулак всю свою волю и недюжинную храбрость и
потребовал:
- Немедленно развяжите меня! Иначе я буду жаловаться господину майору!
Но дикарь меня не понял. Он начал раскачиваться и напевать что-то на
незнакомом мне языке, и я решил, что он поет ритуальную песню перед
жертвоприношением.
Однако в тот момент, когда я готов был уже воззвать к помощи, в пещеру
вошли другие дикари. Они окружили меня и с любопытством рассматривали.
Я старался разглядеть дикарей вблизи. Должен вам сказать, что зрелище
совершенно голого и не стесняющегося своей наготы человека вызывает в
интеллигентном бизнесмене отвращение. Правда, женщины были исключением.
Одна из них - тонкая как тростинка, изящная и маленькая, вовсе не
показалась мне слишком голой. Я бы скорее назвал ее приятно обнаженной.
Как я потом узнал, эту девушку звали Люба.
Пока я разглядывал дикарей, в моем сознании послышался голос:
- Не надо так обо мне думать. Я стесняюсь.
Кто мог произнести эти слова?
Я не успел ни о чем догадаться, как в пещеру вошел пожилой японец с
длинными, свисающими на грудь, черными тараканьими усами и в коротких
штанах. Из-за пояса у него торчала рукоять ножа. Я сразу догадался, что
этот японец здесь главный. Как говорится, среди слепцов и одноглазый -
король.
Вновь пришедший обратился ко мне на своем языке, и я опять ничего не
понял. Но голова моя, старая умная голова, начала работать. Что общего,
задала она себе вопрос, между пожилым японцем и голыми людьми совсем
другой расы? А ничего общего!
Значит ли это, что японец каким-то образом влился в эту группу людей и
даже смог их себе подчинить?
- Да! - услышал я у себя в мозгу тот же голос. - Именно так!
Я обвел взглядом лица дикарей, и мне показалось, что хрупкая девушка,
которая мне так понравилась, незаметно прикрыла веки, как бы давая мне
знак, что она меня понимает.
Японец рявкнул что-то, обратившись к самому пожилому из дикарей -
робкому и сутулому мужчине, который, как я вскоре узнал, тоже был
переводчиком-телепатом. И его называли По-из.
По-из посмотрел на меня, и тут же в моем мозгу прозвучал другой, его
голос:
- Господин великий вождь нашего народа спрашивает, откуда вы пришли и
что вам здесь нужно?
- Я требую меня сначала развязать, - приказал я.
Мои слова были переведены, потому что японец нахмурился и оскалился.
Два дикаря склонились ко мне и начали распутывать лианы, а голос
переводчика проговорил в моем мозгу:
- Господин великий вождь просит вас, чужестранец, вести себя достойно и
не убегать.
Я смотрел на их великого вождя, и у меня родилась гипотеза: а что если
это один из тех японцев, которые остались в самых диких местах еще со
времен войны и которых находят порой на Филиппинах или Калимантане? Их
забыли, потеряли, а они, будучи безмерно преданы своему императору и
присяге, продолжают служить теням забытой войны, ожидая, что о них
вспомнят и их отыщут.
А если так, то японец, конечно же, случайно столкнулся с племенем.
"Может быть, вы правы, - услышал я голос в своей голове. - Но ваши
мысли не совсем понятны. Кто такой японец, кто такой император?"
Я попытался ответить также мысленно, но в этот момент в нашу беседу
вмешался сумасшедший музыкант и начал громко петь.
Японец ткнул его в бок кулаком, и музыкант покорно отошел к стене.
Я был развязан. Но мои руки и ноги затекли так, что я не мог ими
шевельнуть. Наверно, мои страдания донеслись до мозга Любы и По-иза.
Они склонились ко мне и стали массировать мои конечности. Я постарался
сесть и только
Навигация по страницам: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Все представленные материалы выложены лишь для ознакомления. Для использования их в коммерческих целях свяжитесь с правообладателями.
Яндекс.Метрика