Кир Булычёв: Электронная Библиотека

Произведения Кира Булычёва

Публикации о Кире Булычёве

Навигация по страницам: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

Голые люди

енный, с приятным лицом, вытянулся в
струнку и ответил:
- Слушаюсь, господин старший унтер-офицер!
И все голые люди, невзирая на пол и возраст, ушли от нас на ровную
площадку. Я смотрела им вслед. И отметила еще одну важную деталь:
они шли, поджимая пальцы ног и ковыляя, как люди, которые никогда в
жизни не ходили босиком и для которых такая ходьба - мучение. Где же вы
потеряли ботиночки? - подумала я.
- И ты иди, - приказал Сато По-изу, который задержался, собираясь,
видно, помогать нам.
По-из ушел, а я пожалела об этом - он мог бы мне подсказать и помочь. Я
чувствовала, что он добрый человек. Если Сато решит меня неожиданно
подстрелить, некому будет предупредить жертву.
Сато огляделся и увидел директора Матура, который послушно стоял в трех
шагах от нас.
- И ты тоже! - крикнул он. - Шагать! В ногу! Я вас научу дисциплине!
Матур растерялся.
- А мне зачем? - спросил он. - Я же не дикарь.
- Ты и есть голый дикарь!
Сато издевался над толстяком, и я получила от этого злорадное
удовольствие, потому что всегда и всем доказывала, что любое потворство
негодяям ведет к вашему же унижению. Негодяи знают только один язык - язык
силы. И я не намерена была сдаваться. Правда, я была одна, значит,
придется хитрить. Будем хитрить...
Матур, понурив голову, отправился заниматься шагистикой, и это было
зрелище, достойное богов. Правда, никто не смеялся - мне было некогда,
Сато был лишен чувства юмора, а голые люди не знали, над чем здесь принято
смеяться, а над чем - запрещено.
Голый строй был потешен и ужасен. Без сомнения, все новобранцы
господина Сато были людьми городскими, далекими от спорта и редко
бывающими на берегу моря. Они покорно выстроились у стенки. Молодой
человек встал лицом к строю, полный понурый мужчина средних лет поднес к
губам самодельную свирель и принялся извлекать из нее пронзительные звуки.
Остальные переминались с ноги на ногу.
- Ты зачем сюда пришла? - спросил Сато, убедившись, что никого близко
не осталось.
Я смотрела, как Матур проталкивается в строй.
- Наверно, мистер Матур уже все вам рассказал.
- Зачем вы пришли сюда?
Раздался сухой выстрел. Я подпрыгнула - брызнули осколки гальки из-под
ног, новобранцы замерли в ужасе.
- Говори, - потребовал Сато.
Какое несчастное существо, подумала я. Все тело в шрамах от ран,
порезов и язв, лицо изрезано морщинами, белки глаз желтые, в красных
прожилках, волосы редкие, грязные, ногтей на ногах нет - какие-то костяные
наросты...
- Мы приехали, чтобы смотреть на голых людей, - сказала я по-японски.
- Зачем?
- На земле не осталось голых людей. А мы ученые. Мы хотели узнать их
язык, их обычаи.
- Зачем?
- Чтобы много знать.
- Врешь, - сказал Сато, но не очень уверенно.
- А то, что вы здесь, никто не знал. И вы никому не нужны. Вы можете
идти, куда хотите.
- Нет! - воскликнул унтер-офицер. - Это моя река! Это мой лес! Это мои
люди!
- Река и лес ничьи, - сказала я как можно тише и спокойнее. - Люди тоже
ничьи.
- Люди все поделены, - ответил Сато. - Солдат имеет офицера, ты имеешь
мужа.
- Я не имею мужа, - на свою голову возразила я этому бандиту. Тут в нем
ожила садистская жилка.
- Ты! - закричал он, тыча в Матура. - Ко мне!
По-из объяснил Матуру, что от него требуется, и сам затрусил следом за
толстяком.
- Матур, - спросил Сато, - ты меня любишь?
Не знаю уж, чем Сато так прельстил нашего толстяка - я не
присутствовала при завязке их романа, - но Матур, ни секунды не промедлив,
вытирая пот, выступивший на лбу от энергичных строевых упражнении,
воскликнул:
- Я нас люблю, господин офицер Сато!
- Ты будешь мне помогать?
- Я буду вам помогать.
- Ты готов погибнуть ради императора?
- Ради кого? - спросил Матур, который не знал, кто такой император.
Только я в этой компании могла догадаться, что имеется в виду император
Хирохито, коротающий свою почетную старость в токийском дворце.
- Ради моего императора! - На всякий случай Сато ткнул пистолетом в
сторону Матура.
- Так точно! - обрадованно завопил Матур.
- Тогда знай, что и я люблю тех, кто мне предан. И я дарю тебе жену.
- Что? - Матур захлопал веками. Меньше всего он ожидал получить жену в
этом каменном стакане.
- Вот твоя жена. Она будет тебе покорна. - Сато показал на меня. - Она
будет готовить тебе пищу, она будет тебя ублажать и родит тебе много детей.
- Так точно! - повторил Матур, и я почувствовала в выражении его лица
безмолвный вопль: "Еще этого мне не хватало!"
- Скажи мне, - продолжал Сато, - эта женщина, твоя жена, кому-нибудь
нужна?
- Я вас не понял... - Матур согнулся, насколько позволял ему живот.
- Кому она может быть нужна?
- Ее будут сильно искать?
Я видела, как крутятся, высекая искры, шарики и колесики в голове
директора - он никак не мог сообразить, что скрывается за вопросом Сато,
какая каверза? Как выгоднее ответить? Как угадать?
Лицо Матура покрылось потом. По-из, стоявший за его спиной, задрожал от
чужого напряжения.
- Женщина... - произнес Матур и сделал паузу, надеясь увидеть нечто на
каменном лице японца или услышать подсказку от По-иза. - Об этой женщине
уже забыли!
Все, он решил мною пожертвовать, идиот! Объявив меня царицей Савской
или мадам Тэтчер, он бы усилил и свои позиции. Но ему показалось, что я
унтер-офицеру не понравилась и, уничижая меня, он попадет в фавор.
Сато обернулся ко мне.
- Женщина, - вопрошал он, - что ты скажешь о человеке, которого я дал
тебе в мужья? Так ли он ничтожен, как ты? Так же о нем забыли, как обо мне?
- О нем никогда не забудут, - вежливо ответила я. - Вся великая Индия,
затаив дыхание, приблизилась к экранам телевизоров и следит за тем, как
идут поиски великого господина Матура! Я думаю, что сюда будут стянуты все
авиационные эскадрильи из Бангкока и Рангуна.
Перед тем как попасть к вам, я слышала, что к ущелью продвигается
второй Сомерсетский батальон.
Матур смотрел на меня, выпучив глаза от удивления.
Сато был встревожен и растерян. Допрос рухнул...
- А ты? - спросил он.
- А я была послана, чтобы передать господину Матуру послание от
генерала, который командует операцией по его спасению.
- Ха! - радостно закричал Сато. - И попала ко мне в ловушку!
- Но я выполнила свой долг.
- Ты сказала?
- Я все доложила великому господину Матуру. Теперь я никому не нужна. Я
могу умереть.
- Нет, - сказал Матур. И замолчал. Может быть, я говорила правильно?
Или это злая шутка и за нее Матура расстреляют?
Не хотела бы я быть на его месте.
Сато вытащил было пистолет из-за пояса, потом заткнул его на место.
- Пускай попробуют! - заявил он мне. - Пускай поищут! Меня здесь не
найдут за сто лет!
И он пошел вдоль берега, туда, где голые дикари совершали странные
телодвижения, которые должны были изображать строевую подготовку.
Уже на подходе к ним он начал кричать, требуя тянуть носок и держать
голову выше.
- Что ж вы, Матур? - сказала я. - В капралы захотелось?
- Госпожа, поймите меня правильно! - взмолился нехрабрый директор. - Я
хотел сделать лучше, я хотел, чтобы он не обращал на вас внимания.
- При этом он сладострастно смотрел на мою обнаженную грудь и шевелил
губами, напоминая, что он мой муж.
Я хотела врезать ему в челюсть кулаком, но тут его призвал к себе Сато.
- В строй! - кричал он. - А ну быстро в строй!
Я только отмахнулась от Сато и пошла в другую сторону. Мне надо было
подумать. А для этого лучше всего немного искупаться. В моем положении
было преимущество - не надо раздеваться.
Я ступила в холодное озеро. Дно круто уходило в глубину. Через пять
шагов я была по пояс в воде и, оттолкнувшись от каменного дна, нырнула
вперед.
Я вынырнула посреди озерца. Оттуда, на расстоянии пятидесяти метров, я
видела, как, прекратив строевую подготовку, голые люди подбежали к краю
воды, очевидно, решив, что я утонула. Сато даже ступил в воду, но при виде
моей головы тут же сделал шаг назад и погнал дикарей к стенке продолжать
упражнения.
Над каменным стаканом нависли темные тучи, они двигались медленно, как
готовые к дойке коровы. Стало прохладнее. Вот-вот начнется ливень. А я
знаю, что такое муссон - он обрушивается, как лавина, он на недели
заливает долины Лигона, и здесь, в горах, голым людям будет несладко. Кто
они на самом деле? Откуда пришли? Что за секта такая? Как ни странно, я не
смогла придумать версии лучшей, чем сектантское происхождение голых людей.
Мне стало любопытно, глубокое ли озеро. Я нырнула. Дна я не достигла,
но, к своему удивлению, обнаружила на глубине десяти метров движение воды.
Если это родник, то он очень силен и напорист, раз сносит меня. Но куда
тогда девается вода? И девается ли?
Когда я вынырнула наружу, стало еще темнее. Я обратила внимание на то,
что Сато и Матур с тревогой глядят на небо. Они-то понимают, что означает
начало дождей. А вот дикари, для которых приход муссона должен быть важным
событием, совершенно игнорируют тучи. Они уморились после строевой
подготовки, расселись вдоль берега озера и глядят на меня во все глаза.
Может быть, они плавать не умеют? Или боятся холодной воды?
Я видела, как Сато, пригнувшись, скрылся в подземном ходе, которым мы
пришли сюда из большой пещеры. Вернее, все пришли, а меня притащили.
Я доплыла до берега и вышла из воды. Воздух был парной, напоенный
влагой, будто смоченный скорым дождем.
Матур подошел ко мне, как побитый пес.
- Я прошу прощения, мадам
Навигация по страницам: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Все представленные материалы выложены лишь для ознакомления. Для использования их в коммерческих целях свяжитесь с правообладателями.
Яндекс.Метрика