Произведения Кира Булычёва
Публикации о Кире Булычёве
Навигация по страницам: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Голые люди
джак Матура, Не-лювзяла себе полушорты Сато, капитан натянул марлевые дхоти Матура, По-изу
досталось его нижнее белье...
И когда я, стоя на склоне, смотрела на увеличившуюся группу, она
показалась мне вполне гомогенным образованием, словно паломники топали
вместе через весь Китай. Только потом я вспомнила о себе, но не было сил и
отваги лезть в подземный ход и искать одежду на берегу озера, так что я
ограничилась набедренной повязкой из рваного мешка.
Я прошла с паломниками три мили, что отделяли пещеру от военного лагеря.
По дороге мы говорили мало и тихо. Я предупредила советских друзей, что
там сидят в засаде солдаты, которые вылавливают всех кришнаитов и
отправляют на родину. Поэтому кришнаиты шли буквально на цыпочках.
А когда тропинка, миновав лагерь, свернула от реки, я попрощалась с
пришельцами. Прощание получилось сдержанным, потому что я не знала, как у
них на Доме прощаются сердечно. Я обещала приехать в монастырь и помочь им
советом, но надеялась, что вместе с советскими друзьями они доберутся даже
до Бенареса.
Потом я попрощалась с советскими друзьями и пожелала беременной
Василисе замечательного сыночка, на что исхудавший юноша сказал, что он
хотел бы девочку. Я не ожидала, что он и есть отец семейства, потому
замолчала.
Длинная процессия малоодетых людей человек за человеком исчезала в
банановых зарослях. Вдруг беременная Василиса, по-утиному переваливаясь,
поспешила назад и сунула мне в руку какую-то палочку.
- Анита, - прошептала она. - товарищ Крашевская! Советский Союз в моем
лице надеется на сознательность польских товарищей.
И засеменила следом за остальными, сверкая черными пятками.
Оказалось, что Василиса оставила мне туго скрученную полоску тонкой
коры, на которой спичкой или палочкой было выдавлено:
"Совершенно секретно. Предс. КГБ лично.
Двигаемся на Бенарес. Прод. наблюдение. ЦРУ внедр. шесть агентов.
След. послание оказией. Майор Пупыщ".
* * *
Когда я поднялась в лагерь, утро уже вступило в свои права. Поляна была
залита солнцем. Она была пуста, если не считать часовых, стоявших в
отдалении. Из большой палатки, где была столовая, доносились голоса.
Я устало добрела до той палатки и, откинув полог, вошла внутрь. Я не
хотела никого удивлять, мною владела лишь одна мечта - поесть и завалиться
спать.
Но почему-то все обернулись ко мне - один за другим, и на их лицах
появилось одинаковое обалделое выражение.
Все молчали.
Молчание нарушил директор Матур.
- О нет! - завопил он на всю долину. - Изыди, злой дух!
Он закатил шоколадные глаза и грохнулся в обморок, потянув на себя
скатерть вместе с кофейником и кастрюлей с порриджем, и оставил меня,
мерзавец, без завтрака.
Юрий Сидорович Вспольный
Появление Аниты Крашевской, уже похороненной и оплаканной нами, за
несколько минут до выхода очередной партии на поиски ее тела, вызвало шок
в палатке, где мы завтракали. Эта милая молодая женщина была обнажена, как
Афродита, вышедшая из морской пены.
Первым спохватился профессор Никольсон.
Когда Матур потерял сознание, потащив со стола скатерть, Никольсон
ловким движением старого тореадора подхватил эту скатерть и, сделав
несколько быстрых шагов, накинул ее на Аниту.
Тогда Анита поняла, в чем дело, устало улыбнулась и сказала:
- Спасибо. Вы очень любезны, сэр.
И так поправила на себе скатерть, что показалась нам прекрасной
гречанкой, одетой в лучших гомеровских традициях.
* * *
Оказалось, что майор Кумтатон с самого начала подозревал Матура в связях
с контрабандистами, и ему не стоило труда отыскать в тот же день останки
убитого японцем гонца.
Я не должен был этого знать, но, когда живешь в палатке, нужно говорить
шепотом. Поэтому я услышал, как майор допрашивал директора Матура. Он
обещал ему свободу и забвение, если тот вернет рубины, которые Матур отнял
у Сато. А в этом майор был убежден, потому что два или три камешка были
найдены в подземном ходе и в пещере.
Но Матур был тверд как скала. Его допрашивали весь день, но без
результата.
Матур сопротивлялся, как буйвол, до тех пор, пока майор не пригласил
ожившую свидетельницу - Аниту. Анита показала, что не видела, чтобы Матур
убивал Сато, но видела злополучный мешочек с рубинами.
Не знаю, как они сговорились - в конце концов оба жители зарубежного
государства, и я не имею права вмешиваться в их внутренние дела, но,
насколько я знаю, Матур сдал все-таки мешочек с рубинами, а дело о смерти
бездомного японца было закрыто.
Об исчезнувших голых людях также более никто не упоминал - все как бы
сговорились, что голые люди исчезли в неизвестном направлении.
Версия, высказанная Анитой о том, что это инопланетные пришельцы,
которые скрываются в каком-то горном буддийском монастыре, не нашла
подтверждения. Монастырей в Лигоне тысячи. Документов у монахов и
служителей отродясь не было - ну как тут угадаешь, кто лигонец, кто
пришелец, а кто и вовсе советский кришнаит.
Существование последних - не плод воображения Аниты, как можно было бы
предположить. В первый же вечер Анита незаметно для окружающих передала
мне свернутую в трубочку кору с донесением майора Пупыщенко (или
Пупыщева). Я отнекивался, говоря, что не знаю никого из этой организации,
но Анита отмахнулась от моих возражений и ответила:
- Знаешь, коханый, знаешь. Если сам не оттуда.
Но сказала это без озлобления, а так, в шутку.
Она была, разумеется, права. Я знаю, кому передать это донесение.
Что же касается пришельцев, то надеюсь, они нашли себе место на Земле и
постепенно вжились в лигонскую действительность. Порой, встречая на базаре
или на улице людей с зеленоватым цветом кожи, я буду думать, не один ли
это из потерпевших крушение? Впрочем, я не теряю надежды отыскать их
следы. Это может случиться, когда к нам поступит новое донесение майора
Александры Ивановны Пупыщенко. На этот раз с точными координатами.
Лигон, 1977 г.
Дополнение
Сегодня, провожая участников конференции, прошедшей плодотворно и
принесшей ряд новых открытий, но, к сожалению, не доставившей нам счастья
обнаружить новое отсталое племя, я встретился на аэродроме с майором
Кумтатоном и профессором Мутанчоком.
Майор сообщил мне, что в соответствующих лигонских органах ознакомились
с моей рукописью и сочли ее очень интересной, несмотря на то, что в ней
рассказано о невероятных событиях. В свете этого и для дальнейшего
развития дружбы между советским и лигонским народами было принято решение
разрешить мне публикацию рукописи о "голых людях" при условии, что я буду
указан ее автором (хотя могу воспользоваться любым псевдонимом), а само
документальное повествование будет названо "фантастической повестью".
Первой моей реакцией было возмущение. Я не мог допустить, чтобы
тщательно документированное, совершенно фактологическое, основанное на
показаниях живых свидетелей изложение было сознательно объявлено сказочкой.
Тогда, к сожалению, сообщил мне профессор, интересы Республики Лигон
требуют отказа от публикации моей книги в любой форме.
- Но книга Матура! Ему же вы разрешили!
- Это было условием нашего соглашения, - улыбнулся майор. - Он отдал
рубины и получил разрешение напечатать книгу. Но учтите, он не
подозревает, что голые люди - пришельцы с другой планеты, и не мог
поставить под угрозу их безопасность. Во-вторых, он врал там так много и
часто, что название "документальная повесть", которое поставил на
титульном листе книги написавший ее со слов Матура журналист, кажется
издевательством над здравым смыслом.
- Послушайтесь дружеского совета майора, - сказал тогда профессор
Матунчок. - Имеющий уши да слышит и имеющий глаза да видит. Лучше райская
птица в руках, чем орел в небе. Мы не хотим никаких неприятностей. Ни с
японским консулом, ни, не дай Бог, с так называемым Галактическим
сообществом.
- Все-таки верите? - спросил я.
- А почему бы не верить? - сказал майор.
- Может быть, вы и пришельцев отыскали?
- Это крупные ученые, которые могут оказать большую помощь нашему
бедному развивающемуся государству, - загадочно произнес майор.
- Нашли или нет? - воскликнул я, дрожа от возбуждения.
- Не так уж много буддийских монастырей в округе Танги, - сказал
профессор.
- Кстати, - завершил разговор майор Кумтатон, - вам тут просили
передать.
И он протянул мне сложенный треугольником листок бумаги.
Там было написано по-русски:
"Сов. секр. Предс. КГБ. Нахожусь монаст. (дальше вычеркнуто)...
кормят без мяса.
Убегу. Со мной два кришн. Жду инструкц. Пупыщ".
- Но эта записка совершенно не по адресу! - возмутился я. - Я не знаю
никакого майора Пупыщенко.
- Они уже убежали, - сказал Тильви Кумтатон. - Я ему передал
инструкции. Завтра он будет в Лигоне. Я хотел бы, чтобы ваше посольство
оплатило майору Пупенченко...
- Пупыщенко! Александра Ивановна Пупыщенко!
- Вот именно, чтобы посольство оплатило майору Пупыщенко и ее
новорожденной дочке Сарасвати Семеновне билет на самолет.
На этом наша беседа закончилась.
Больше я ничего не слышал о голых людях.
1 IV Международная конференция "Первобытные этносы Азии". (Здесь и
далее примечания мои. - Ю.Вспольный).
2 Как вы понимаете, директор Матур исполнял на конференции скромную
роль агента фирмы прохладительных напитков.
3 Очередная ложь директора Матура. В свое время у майора были все
основания отвертеть голову Матуру. Он не сделал этого только потому, что у
Мат