Кир Булычёв: Электронная Библиотека

Произведения Кира Булычёва

Цикл "Алиса"

Навигация по страницам: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

Опасные сказки

br />И никто не стал спорить, хотя некоторым людям было трудно понять, почему
главным пиратом стал хромой попугай.
- Ну ведите нас, давайте отдохнем. Ты, Верный Волк, отдай вот этот
сундучок самым надежным и верным воинам. Тут наше с тобой счастье.
- Слушаюсь, принц, - ответил Верный Волк.
И все они пошли по тропинке еще выше, к самым каменным домам. Над
некоторыми поднимались струйки дыма.
- С дровами плохо стало, - сказал Верный Волк. - Все леса подо льдом,
приходится посылать корабли на Кавказ, но далеко не все возвращаются, там
ведь всегда война идет.
Из домов высыпали женщины и дети. Их было немного, и Рашид расстроился.
- А где же остальные? - спросил он.
- Остальные? Кто погиб, кто умер прошлой зимой от голода, кого звери
загрызли, кого увели в плен солдаты Симеиза. Мало у тебя людей осталось.
Но теперь надежда есть - вернулся принц, вернется и жизнь.
В самой большой каменной хижине они уселись на войлочные коврики.
- А где же твой дворец? - спросил Икар.
- Ах, ты не знаешь, Икарчик, - сказал Рашид. - Мой дворец теперь
принадлежит тирану.
- Какое безобразие! - сказал Икар. - А сестра у тебя красивая?
- Самая красивая девушка в Крыму.
- Мало ли кого можно назвать красавицей!
Рашид обиделся:
- Клянусь тебе... да что клятвы! Верный Волк, есть у нас еще портреты
Гюль-Гюль?
- С большим удовольствием, - сказал Верный Волк. - Сейчас достану.
И пока женщины разносили блюда со скромной крымской едой, он принес
небольшой, сделанный красками в самом Иране портрет принцессы.
- Конечно, - сказал Верный Волк, протирая портрет волчьей шкурой. -
Конечно, он не может передать живости и непосредственности этого лица, но
тем не менее похож...
- Как вылитая, - всхлипнула кормилица Фатима.
- Похож... - повторили все местные жители, что набились в комнату.
И когда они замолчали, все услышали короткий глухой стук.
Это упал, ударившись о ковер затылком, великий герой Крита,
воздухоплаватель Икар.
И когда его откачали и отпоили мятным чаем, он попросил портрет снова и,
покрывая его страстными взглядами, возопил:
- Это невероятно! Она прекраснее богини Геры!
Раздался грохот, земля зашаталась, с потолка посыпалась штукатурка.
- Нет, - вскричала Алиса, вскакивая на ноги. - Нет смертной девушки,
которая могла бы сравниться с Герой, а также с Афродитой, Венерой,
Деметрой и рядом других богинь.
- Ты о чем? - спросил Рашид.
- Она права! - закричал попугай, прыгая по подушкам. - Нельзя злить богинь
- это никогда хорошо не кончается.
Землетрясение улеглось, Икар успокоился.
- Я не хочу тратить времени даром, - сказал Рашид. - Я пойду к князю
Симеизу.
- Я с тобой, можно? - спросила Алиса.
- И я! - закричал Икар.
- А без меня тебе туда и соваться нечего, обдерут как липку, - предупредил
попугай.
Глава тринадцатая
ХИТРЫЙ СИМЕИЗ
В замок к Симеизу отправились всей честной компанией. Впереди топал Верный
Волк, он нес копье и шуровал им под кустами - не спрятались ли там змея
или прыгучий скорпион.
Затем два воина несли на носилках сундук с драгоценностями.
За ними следовал Рашид, который надел по этому случаю чалму, праздничный
халат, обмотал себя поясом длиной в сто шагов, отчего казался втрое толще
обычного, и это ему нравилось.
- Таким, - сказал он Алисе, - я стану, когда займу трон. Настоящий султан
должен быть солидным.
Толстая кормилица Рашида Фатима проводила их до горы. Дальше им с Верным
Волком пути не было, на прощание она вздохнула:
- Ну, совсем исхудал, совсем жирка на мальчике не осталось.
- Молчи, старуха! - закричал сверху попугай, который неровными кругами
носился над процессией. - Я его еще заставлю спортом заниматься. Он у меня
еще станет настоящим разбойником!
- Ну что вы говорите, уважаемая птица! - отвечала кормилица. - Мальчик у
нас - сиротка, а сиротки должны хорошо питаться.
Следом за Рашидом, по дорожке шли Алиса с Икаром. Икар норовил выйти
вперед, потому что считал себя героем, а Аладдин в его глазах был просто
мальчишкой. Но ссориться с ним не хотел, он знал, что Аладдин состоит в
друзьях с попугаем и Рашидом, порой вздыхал и повторял:
- Ах, что будет, когда папа узнает о моем решении жениться на простой
крымской княжне? Он меня проклянет. За мной, знаете, ухаживали многие
принцессы с великих островов - Пафоса, Какоса, Макоса и Ньюфаундленда.
Перед воротами в замок "Ласточкино гнездо" стояли два воина в кольчугах и
высоких железных шлемах. Мост был поднят.
Попугай взлетел повыше и крикнул:
- Эй, там, в "Ласточкином гнезде", принимайте гостей!
Алисе сразу представилась сказка из тех, что ей приходилось видеть в
детстве. Открываются двери таинственного замка, и страшный злодей в черном
балахоне и черной короне протягивает горящий жезл, отчего все вокруг
замирают или вообще превращаются в каменные статуи.
На крик попугая воины даже не вздрогнули, лишь повели глазами.
Зато внутри замка что-то зажужжало, зашуршало, и наконец раздался
скрипучий голос:
- Заходите по одному. Оружие складывайте у дверей. И не пытайтесь обмануть
моих стражей. В первую очередь это касается попугая.
Ворота со скрежетом растворились.
Двор замка был ухожен, дорожки посыпаны песочком, они вились между клумб,
на которых нежились скромные, изящно подобранные цветы, а над ними вились
пчелы, и порхали бабочки.
Сам замок изнутри был побелен, а наличники окон покрашены в приятный
зеленый цвет.
Перед ними оказалась невысокая дверь.
- Вон тут и живет этот скорпион, - сказал Рашид.
Дверь широко открылась, и появился пожилой человек в бархатном халате и
высоком красном колпаке, на босых ногах у него были войлочные туфли. Руки
хозяин замка сложил на круглом животике.
- И кто же это из нас скорпион? - спросил он.
- Вы и есть скорпион, Симеиз Разгальдович, - заявил Рашид. - И не
пытайтесь ввести в заблуждение моих друзей. Они и вправду могут подумать,
что вы добрейшее существо во всем Крыму.
- И не только в Крыму, я бы сказал, во всем мире, если бы память о вашем
покойном папеньке и вашей покойной маменьке не останавливала меня
напоминанием:
"Ты не прав, Симеиз! Опомнись, мы были лучше тебя!"
- Заходите, - продолжал Симеиз, - угощать мне вас нечем, времена у нас
неурожайные, но газированной минеральной водички могу предложить в
изобилии. Прошу.
Они попали в кабинет, уставленный книжными шкафами, посреди него стоял
большой письменный стол, заваленный бумагами, там же возвышался старинный
микроскоп, который во времена легенд конечно же еще не был изобретен.
- Располагайтесь, располагайтесь в приюте горного отшельника, - произнес
хозяин замка.
Алиса получше рассмотрела его - у Симеиза было розовое лицо и такая же
розовая лысинка, окруженная венчиком седых волос. Нос у Симеиза был
пуговкой, уши круглые, большие, и росли они поперек головы. Ни бороды, ни
усов у князя не оказалось.
- Нам некогда, - твердо сказал Рашид. - Мы принесли выкуп.
- Ах, этого не может быть, - ответил Симеиз. - Такую сумму нельзя
заработать честным путем, да и бесчестным трудно.
- Эй, тиран! - крикнул хрипло попугай. - Тебе денежки нужны или поговорим
иначе?
- Поговорить всегда важнее.
- Ребята, - приказал попугай, - бери ящик, пошли назад. Как он
наговорится, пускай крикнет погромче, мы, может, вернемся, а может,
другого мудреца найдем.
- Могилка! - взмолился Рашид.
- Я тебе не Могилка, а Аль-Могила, и еще неизвестно, мавританский ли граф
или просто испанский. И жизненного опыта у меня в сто раз больше, чем у
тебя, мальчишка! Ты погляди на него - у него же ручки трясутся, как
хочется на наши деньги лапы наложить.
- Замолчи, презренная птица! - закричал Симеиз. - Сейчас прикажу тебя в
суп пустить.
- Для меня еще кастрюля не заготовлена, - ответил попугай, но на всякий
случай взлетел наверх и уселся на книжный шкаф.
- Попугай, ты не прав, - решительно заявил Икар. - При всем моем желании
как можно скорей жениться на Гюль-Гюль, я считаю, что птицам не положено
разговаривать так с благородными людьми. Каждый должен знать свое место.
- Тогда и людям нечего делать в нашем небе, - ответил попугай. - Ты чего
полез в небо? Если бы не я - конец тебе пришел.
- Ах, как интересно, - сказал Симеиз. - Какая любопытная беседа. Кстати,
мне давно хотелось спросить, сколько фунтов золота в этом сундучке?
- Двадцать фунтов чистого золота в монетах и драгоценных камней, - твердо
сказал Рашидик. - Все проверено.
- И я проверяла по просьбе Рашида, - сказала Алиса.
- Кто проверяла?
- Извините, я хотел сказать - я проверял!
- Ох, не люблю я все эти переодевания! Мальчик, скажи мне, ты случайно не
девочка?
- Перестань, старикашка! - закричал попугай. - И не смей смотреть так на
моего друга Аладдина. Заклюю!
- Я пошутил, пошутил, - быстро ответил Симеиз. - Ставьте сундук на стол,
принесите сюда десять медных тазов, я буду считать деньги.
- Может, потом посчитаешь? - осведомился попугай. - Мы с тебя сдачу
требовать не будем.
- И в самом деле, - скажите нам тайну, - потребовал Икар. - И мы уйдем.
- Если бы я был простым деспотом и горным колдуном, - ответил Симеиз, -
конечно, я бы сказал, и вы бы ушли. Но вы же видите, что я образованный
человек, много читаю, изучаю инфузорий и всякую морскую мелочь, жду не
дождусь, когда родятся Ньютон и Ломоносов, чтобы с ними в переписку
вступить.
Говорил он мягко, гладко, а глаза у него были лживые и недобрые. Воины
внесли сто
Навигация по страницам: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Все представленные материалы выложены лишь для ознакомления. Для использования их в коммерческих целях свяжитесь с правообладателями.
Яндекс.Метрика