Кир Булычёв: Электронная Библиотека

Произведения Кира Булычёва

КОРА ИЗ ИНТЕРГПОЛА

Навигация по страницам: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88

Покушение на Тесея

подлой богини Геры. Ей почему-то пришло в голову временно
принять облик нашей коровы Эос и заманить меня в хлев под предлогом
получить из моих рук сено.
- Та-ак, - произнесла Харикло, словно в руке у нее была плеть, хотя она
держала всего-навсего картофелину, которой не следовало быть в Древней
Греции, и потому на глазах Коры картофелина превратилась в репу. - И что
же произошло дальше, любитель кормить коров?
- Не помню, - ответил кентавр. - Хоть убей, не помню. Вроде бы я дал ей
сена, а она попросила почесать ей за ухом...
- Корова? За ухом? - спросила Харикло, потрясенная наглостью мужа.
Кора с трудом сдерживала смех.
- Потом я очнулся, - продолжал кентавр, - от того, что ты лупишь меня
кнутом, словно старого мерина.
- Ты и есть мерин. Только развратный.
- Подобные логические ошибки свойственны глупым женщинам, - сказал
Хирон. - Мерин не может быть развратным. К тому же я должен пожаловаться
нашей гостье, она, кстати, может быть, является Персефоной, что я стал
жертвой интриги богини Геры, которая давно искала путей к моему сердцу и,
конечно же, не могла найти ввиду моей преданности моей жене Харикло. Пылая
дикой местью, Гера уже не столько хотела соблазнить меня, сколько
отомстить мне за верность супруге - единственной настоящей женщине среди
всех жен кентавров! И с какой дьявольской тонкостью она все обставила! Она
подослала к разбойнику Перифету юного Тесея, открыв таким образом моей
жене путь для раннего возвращения домой. Она затащила меня в сарай именно
тогда, когда, по моему разумению, до возвращения Харикло домой оставалось
еще два часа, и там... Да, я потерял бдительность! Да, я признаю свою
вину! Но вина была не злонамеренная! Ты понимаешь, Харикло!
- Понимать-то я понимаю, - медленно и рассудительно ответила женщина. -
Но при чем тут мое раннее возвращение?
Кентавр развел руками, чтобы весь мир видел, какая у него глупая жена.
Если мир что и понял, то он промолчал.
Тогда кентавр сказал лишнее:
- И если я произнес хотя бы одно лживое слово, пусть меня Гера и
покарает.
Немедленно в воздухе над двором образовалось небольшое серое клубящееся
облако. На нем, как на мягком диване, восседала грозного вида женщина с
крупным носом, яркими капризными губами и жестким подбородком.
- Чтобы я домогалась этого козла? - спросила она громовым голосом. -
Этого лжеца? Так пусть же с этого момента ни одна женщина, кентаврисса или
даже коза, не пострадает от его распутства. Хирон, отныне тебе придется
заниматься философией!
Она указала пальцем вниз, и из пальца вылетела небольшая голубая
молния, которая потянулась к животу кентавра.
Страшно закричал кентавр Хирон от немыслимой боли!
Взбрыкнув, он понесся кругами по двору, выбежал за ворота, и топот его,
постепенно стихая, удалился в сторону моря.
- Ты довольна? - спросила богиня Гера с облака.
- Наказать его, конечно, надо было, богиня, - признала Харикло. - Но ты
забыла о моих интересах.
- Меня никогда не беспокоили интересы обманутых жен, - ответила богиня.
Облако начало медленно подниматься.
Харикло сильно взволновалась.
- Гера! - закричала она. - Ты же сама жена!
- Мой муж делает что хочет и с кем хочет. Я не возражаю, зато делаю то
же самое, с кем хочу и когда хочу. Так что и тебе советую последовать
моему примеру.
- Но я хочу этого только с моим мужем!
- Я тоже хочу, но не показываю виду.
- Я умоляю тебя, богиня... возврати ему...
Но Гера уже растаяла среди облаков. Лишь длинный белый самолетный след
остался памятью о ней на бесцветном к вечеру небе.
Харикло кинулась на землю, в пыль, и зарыдала. Кора понимала ее, но чем
она могла помочь? И тем более ей стало неловко, когда, не поднимаясь с
земли, Харикло потянулась к Коре и стала молить ее:
- О великая богиня, дающая жизнь и отбирающая ее, пойми же свою
несчастную сестру. Волей злобной Геры...
Голос, отдаленный, но могучий, донесшийся из верхних пределов
стратосферы, перебил монолог Харикло:
- Не злобной, а оклеветанной, униженной и названной коровой! Фу!
Харикло несколько секунд молчала. Ей надо было осознать то, что
теоретически она знала и ранее: боги способны слышать смертных на
значительном расстоянии. И могут ответить им с небес.
Но, помолчав, Харикло возобновила свой монолог:
- Боги не даровали нам с Хироном сына. У нас есть лишь дочка Эндеида,
настолько маленькая, что находится на попечении нянек и мамок. Если же
Хирон станет годен лишь для занятий философией, то откуда возьмется
наследник?
И голос с небес ответил:
- Не расстраивайся, женщина. Всегда найдется бог или полубог, готовый
подарить тебе сына за хороший ужин и бокал вина.
- Только не это! - воскликнула Харикло. - И вообще я не хочу больше
слушать тебя, богиня.
В ответ из космических далей донесся насмешливый хохот Геры.
Харикло устало поднялась и спросила у Коры:
- И что мы теперь будем делать?
- Во-первых, это пройдет. Поболит и пройдет.
- Есть надежда? - Лицо Харикло озарила радостная улыбка.
- В крайнем случае у тебя уже есть дочка, наверное, вся в папу.
- Ты с ума сошла, Кора! - возмутилась Харикло. - Слава Богу, у Эндеиды
нормальные ножки и ручки. Кентавр-мужчина - это еще куда не шло, но
кентавриссы - нет, лучше умереть бездетной, чем качать на руках девочку с
копытами!
Харикло оглянулась. Во дворе было тихо. Домочадцы затаились,
потрясенные событиями.
- Пойду, - сказала она, - поищу моего мужа. А то его занесет с горя
куда-нибудь в опасное место, или подерется с кем-нибудь. Он хоть и мудрый,
говорят, даже самый ученый из кентавров, но все же, сама понимаешь, не
совсем человек, а с животными инстинктами.
- Я с тобой, - сказала Кора. - Мне интересно поглядеть на Коринф. К
тому же я могу тебе пригодиться.
- Какая-никакая, но богиня всегда сгодится, - ответила Харикло, словно
придумала поговорку.
У ворот их догнал сатир Никос. И хоть Харикло хотела оставить его дома,
чтобы присмотрел за хозяйством, да за тем, чтобы бурдюки с вином
хорошенько заперли в подвал, тот все же увязался за женщинами.
Прохожие, которые знали, что в доме Хирона произошла какая-то беда, но
не догадывались еще какая, готовы были помочь Харикло. Мучимый ужасной
болью, кентавр носился по улицам и переулкам Коринфа кругами - так что его
видели все, но куда он в конце концов убежал, сказать не смог никто.
В конце концов, когда солнце уже коснулось краем холмов Истма узкого
перешейка, отделявшего Пелопоннес от Аттики, женщинам удалось увидеть
кентавра. Он устало брел по водоразделу, мимо редких сосен, и показался
Коре персонажем из театра теней, выдумкой сказочника, а никак не реальным
существом, с женой которого она сбилась с ног в поисках ее несчастного
мужа.
- Хирон! - закричала Харикло. - Хирончик, миленький, вернись домой, я
люблю тебя!
Крик ее пронесся над холмами, скатился к Сароническому заливу и
заставил кентавра остановиться и замереть.
Он обернулся на голос и, видимо, разглядел жену.
Медленно, виновато, понуро кентавр спустился к ним.
Они ждали молча. Осенний, и без того не жаркий день сменился
прохладным, даже зябким вечером. Потная шерсть тускло поблескивала под
лучами заходящего солнца.
Хирон остановился в нескольких шагах от Харикло и медленно опустился на
колени передних ног.
- Да ладно уж, - сказал сатир и смахнул слезу.
Харикло подошла к мужу и обняла его за шею. Стоя на коленях, он как раз
сравнялся с ней ростом. У Коры запершило в горле.
- Как жить будем? - тихо произнес Хирон, гладя жену по густым, тугим
завиткам волос.
- Проживем, что ж теперь делать.
- Я к врачу пойду. Мне Асклепий поможет. Асклепия я грамоте учил, -
сказал Хирон. - Он еще мальчишкой был, я ведь многих учил.
Кора где-то слышала, что Асклепий - это греческое имя Эскулапа, а
Эскулап - главврач Древнего мира. И все же этот бедный кентавр
преувеличивает...
- Ты с Ясоном поговори, - советовала жена, - он подрос, славный герой
из него получится. Ахилл тоже тебе многим обязан.
- Я к Гераклу пойду. Он человек справедливый. Должен помочь.
- Эй, поглядите, опять Синис хулиганит! - закричал сатир Никос.
Кора поглядела наверх, на теневой театр, персонажем которого недавно
был кентавр. На фоне оранжевого неба стояли редкие сосны. Кора раньше и не
думала, что в Греции могут расти сосны. Она скорее предполагала, что здесь
финиковые пальмы, которых вовсе не оказалось.
Синис... Синис. Это разбойник, который живет на самом Истме, то есть
перешейке. На перешеек она и глядит...
Между сосен можно было разглядеть две маленькие человеческие фигурки.
Кора пожалела, что у нее нет бинокля.
- Что они там делают? - спросила Кора. Кентавр поднялся с колен и тоже
смотрел в ту сторону.
- Если бы я мог, давно бы с ним разделался. Но у него сильные связи на
Олимпе. Рассказывают...
- Только не надо, пожалуйста, не говорите, что он - незаконный сын
Посейдона! - взмолилась Кора. - Я этого не выдержу.
- Скорее всего он - незаконный сын Посейдона и Селии, дочери Коринфа,
основателя нашего славного города, - сообщил Хирон, который, когда дело
касалось богов и сложных родственных связей любвеобильных греков, терял
чувство юмора и вообще все чувства, кроме почтения.
- Сколько же у Посейдона детей?
- Не наше дело считать.
- Но ведь вас могут обмануть. Что, если я скажу, что я - дочка
Посейдона? - спросила Кора.
Все дружно засмеялись - шутку на таком уровне они восприняли с
удовольствием. И когда Кора удивленно подняла
Навигация по страницам: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
Все представленные материалы выложены лишь для ознакомления. Для использования их в коммерческих целях свяжитесь с правообладателями.
Яндекс.Метрика