Кир Булычёв: Электронная Библиотека

Произведения Кира Булычёва

Публикации о Кире Булычёве

Навигация по страницам: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

Голые люди

кими горами, но Сато не знал, что
причиной появления вертолетов была активизация торговцев наркотиками и
намерение Лигона вступить в АСЕАН, для чего требовалось доказать всей
Юго-Восточной Азии, что правительство страны решило положить конец
всевозможным безобразиям в районе "золотого треугольника"... Чтобы
успешнее бороться с базами контрабандистов, надо было их найти, и в Лигоне
началась большая операция по составлению подробных карт северных районов,
для чего были использованы армейские части.
Ничего этого Сато не знал, но еще со времен войны усвоил, что самое
опасное для солдата - звук авиационного мотора: скройся, исчезни, замри.
... Вертолет замолк - значит, ушел к фанским деревням.
Сато открыл глаза и тут обнаружил, что его новые подданные,
воспользовавшись тем, что вождь задремал, тут же бросили работу и сами
разлеглись отдыхать.
Если так пойдет и дальше, они быстро распустятся.
Эта мысль испугала Сато, а то, что его пугало, приводило старшего
унтер-офицера в бешенство.
Он вскочил, как разъяренная пантера, и кинулся со скалы вниз. Усы его
развевались, как тонкие косички на ветру, он прыгал среди разморенных
жарой, сонных пришельцев, колотил их руками и ногами, как
плантатор-рабовладелец, решивший, что обленившиеся рабы его разорят.
Только-только задремавшие люди вскакивали и пытались укрыться от гнева
самозванного вождя. Досталось и Не-лю. Лишь капитан сумел избежать
наказания, потому что не спал и при приближении бури в образе Сато
подхватил почти готовую корзину и сумел отбежать, прижимая ее к груди.
Обратно в пещеру возвращались подавленные, еле переставляя ноги.
Каждый волочил свою долю продуктов, а капитан вместе с Ут-бе-бе,
который шепотом рассказывал, как уничтожит этого бандита, волокли корзину,
полную клубней ямса.
На площадке возле пещеры все еще мрачный Сато велел разложить продукты,
чтобы просушить их. Затем приказал выделить дежурных, которые будут
отгонять от продуктов птиц и зверей.
После этого он объяснил голым людям, что они ему надоели. Он не намерен
терпеть их распутство, лень и никчемность. Пускай они убираются, откуда
пришли, и не мешают ему жить, как ему хочется.
Уходите.
Никто не двинулся с места, хотя Ут-бе-бе промычал нечто
невразумительное, вроде бы намереваясь последовать предложению Сато.
И этого-то Сато только и ждал.
- Кто сказал, что уходит? Это ты, шакаленок? - Он обнажил нож и
бросился на Ут-бе-бе.
Ут-бе-бе был по своему развитию и силе молодых мышц куда сильнее и
здоровее Сато. Но он не знал о насилии за пределами площадки для толкания
мяча. И когда он увидел, как на него несется нож, к рукояти которого
прикреплен бешеный убийца, он принял единственное возможное решение - не
обращая внимания на камни и колючки, он понесся вниз по тропинке, да так
быстро, что закаленный Сато отстал от него у реки.
Конечно, старший унтер-офицер мог бы догнать непокорного голого
человека, не сейчас, то через полчаса. А догнав, спокойно зарезать, потому
что Ут-бе-бе не знал, как остановить острый нож. Но Сато вспомнил, как
дикари разделались с его пищей, и представил, как они сейчас, давясь и
чавкая, пожирают собранные запасы. И потому он плюнул на сбежавшего
Ут-бе-бе и быстро поднялся наверх, готовый к новой расправе.
Но расправляться было не с кем, потому что на площадке царила
напряженная, но мирная атмосфера. Ведь пришельцы не были дикарями - то,
что они позволили себе под влиянием крайнего голода, теперь, заморив
червячка, они, конечно же, не могли себе позволить. К тому же они
понимали: вся собранная пища предназначалась им самим. Так что они сидели
на площадке, несчастные, потные, усталые и с трепетом прислушивались к
звукам леса, ожидая услышать предсмертный крик Ут-бе-бе.
Когда Сато вернулся, они потянулись навстречу ему, а По-из, прочтя в
его мыслях, что вреда Ут-бе-бе он не причинил, сообщил об этом остальным.
Остаток дня прошел без особых событий, и Сато был даже благодушен.
Поэтому стороны употребили свободное время для того, чтобы побольше
узнать друг о друге. И постараться, узнавая о другом, как можно меньше
сообщить о себе. Будучи куда умнее и тоньше, чем старший унтер-офицер,
пришельцы поняли, что некогда в этих краях была война и их новый вождь по
имени Сато, вернее, господин Сато командовал одним из отрядов. Но потом
наступала неясность, которую не смогли расшифровать даже переводчики -
почему-то отряд ушел, а господин Сато предпочел остаться в этих горах.
Здесь он главный хозяин, все его боятся, и он не хочет уходить к другим
людям...
Затем наступил второй вечер на Земле.
Небо начало быстро темнеть, переливаясь тропическими красками заката,
сразу появились яркие звезды. Из ущелья потянуло холодом.
Сато приказал Не-свелю принести с реки воды, для чего дал ей английскую
каску, а сам, велев остальным оставаться у входа в пещеру, углубился
внутрь. Там он забрался в тайник, где у него были спрятаны одеяло и валик,
набитый сеном, чтобы класть под голову. Он устроил себе постель поближе к
выходу, а потом сам раздал всем пищу на ужин, и никто из пришельцев не
возражал, хотя Сато дал куда больше пищи женщине Не-лю и капитану - за
корзину.
Тем временем Не-свелю спустилась к реке и стала зачерпывать воду.
Внизу царили густые сумерки, и молодой женщине было очень страшно - за
каждым кустом она видела образ подкрадывающегося хищника, и потому, когда,
зачерпнув каской воды, она услышала мужской голос:
"Не бойся, это я!", то испугалась и кинулась наверх, потеряв по дороге
каску.
Когда она взлетела на площадку, там как раз заканчивался дележ
продуктов на ужин.
- Что случилось? - спросил Сато, насторожившись.
- Простите, - ответила Не-свелю. - Но там кто-то есть. Я испугалась.
Я убежала. Простите...
Сато вскочил. Он был готов к бою.
- А где миска? - спросил он.
- Я ее потеряла.
- Ты будешь наказана, - сказал Сато и медленно и бесшумно двинулся к
краю площадки.
Но ему так и не удалось спуститься и узнать самому, куда делась каска.
Каска появилась на краю площадки - на вытянутых руках ее нес Ут-бе-бе.
Он держал ее так, чтобы господин Сато видел, что Ут-бе-бе не питает
никаких умыслов.
- Это я, - заявил он, и По-из поспешил перевести, чтобы Сато не зарезал
молодого ученого. - Я был внизу, когда туда спустилась Не-свелю. Она
испугалась и уронила каску. И я решил, что господин Сато, наверно,
беспокоится, где же каска?
С этими словами Ут-бе-бе осторожно поставил каску у ног Сато.
Тот ловко поднял ногу и толкнул пальцами ноги Ут-бе-бе в лицо, так что
тот свалился с площадки.
Затем Сато повернулся к Не-свелю и сказал:
- Ты все равно будешь наказана! Ты могла потерять миску. Ты поняла?
- Но я же не виновата! - громче, чем требовалось, воскликнула женщина.
- Он меня испугал!
- Он уже наказан, и он поступил правильно, что принес миску с водой.
Он может прийти сюда.
У всех наступило облегчение. Все переживали за судьбу Ут-бе-бе,
которого могли сожрать дикие звери. Да и сам он боялся того же, иначе не
принес бы наполненную водой английскую каску.
По-из прокричал Ут-бе-бе приглашение Сато.
Потом все сели за ужин. Наказанные Не-свелю и Ут-бе-бе должны были
довольствоваться маленькими луковками. Хорошо еще, что во время сбора
продуктов они успели поесть.
Быстро темнело. Появились комары. Все молча съели то, что им было
положено. Затем Сато разрешил идти спать в пещеру. Сам он занял свою
удобную постель из сена и накрылся одеялом.
Остальные разлеглись на травяных подстилках.
В пещере было темно. Но сквозь широкий вход можно было увидеть яркие
звезды.
- Спокойной ночи, - сказал всем капитан. - Желаю вам здоровья и
завтрашнего дня.
Это была обычная фраза, с которой капитан корабля обращается вечером к
своему экипажу.
И все пришельцы были благодарны капитану Ут-диреку за эти слова,
напомнившие им, что они принадлежат к цивилизованному обществу и, если они
будут поддерживать друг друга, есть надежда на спасение.
* * *
Сато не спалось.
Он был взволнован.
Двадцать два года он прожил в этих горах. И эти годы пролетели быстро,
потому что Сато всегда был занят - трудно было прокормить себя, избежать
встреч с людьми и зверями, перенести болезни и холода. И в то же время с
сорок пятого года пролетело столько лет, что война и другие люди стали как
бы привидениями. Можно убеждать себя, что они существуют, но ведь, вернее
всего, их нет в живых. Они утонули на пути в Японию, они погибли в
последних боях или умерли от болезней. И Сато остался последним человеком
на Земле. Последним настоящим человеком. Но если это так, значит, жизнь
его потеряла смысл, потому что он был как облако, которое пройдет над
горами, даже не излившись дождем... Может быть, не надо было убивать ту
горянку? Она родила бы ему сына. Но зачем так грустить, старший
унтер-офицер? Ведь вместо горянки у тебя есть несколько жен, боги прислали
тебе рабов. А что если это тоже испытание? Испытание его мудрости? Может,
сейчас за ним следят сверху, с небес, чтобы решить, достоин ли он
княжеской власти. Ведь, конечно же, голые люди - не настоящие люди, а,
вполне возможно, оборотни. Разве могут быть настоящие дикари с такими
нежными руками и ногами, разве может быть в мире племя, которое не умеет
само себя прокормить? Словно они свалились с неба. Вот именно - свалились
с неба!
Быстро холодало - ночи в горах куда прохладнее, чем в долине. Сато
натянул одеяло до само
Навигация по страницам: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Все представленные материалы выложены лишь для ознакомления. Для использования их в коммерческих целях свяжитесь с правообладателями.
Яндекс.Метрика